The Gold Scales Site Portal

Hymns of the Rigveda


Rigveda 10:51-100

From the Hymns of the Rigveda, based on Ralph Griffith's translation of 1889, re-edited somewhat by Tormod Kinnes.

51 - Agni. gods

LARGE was that covering, and firm of texture, folded wherein you enteredst the waters.

One deity alone, Jatavedas Agni, saw all your forms in sundry places. [1]

What God has seen me? Who of all their number clearly beheld my forms in many places?

Where lie, then, all the sacred logs of Agni that lead him God-ward, Varuna and Mitra? [2]

In many places, Agni Jatavedas, we sought you hidden in the plants and waters.

Then Yama marked you, god of wondrous splendour! effulgent from your tenfold secret dwelling, [3]

I fled in fear from sacrificial worship, Varuna, lest the gods should thus engage me.

Thus were my forms laid down in many places. This, as my goal, I Agni saw before me. [4]

Come; man is pious and would fain do worship, he waits prepared: in gloom you, Agni, dwellest.

Make pathways leading God-ward clear and easy, and bear oblations with a kindly spirit. [5]

This goal mine elder brothers erst selected, as he who drives a car the way to travel.

So,Varuna, I fled afar through terror, as flies the wild-bull from an archer's bowstring. [6]

We give you life unwasting, Jatavedas, so that, employed, you never shall be injured.

So, nobly born! shall you with kindly spirit bear to the gods their share of men's oblations. [7]

Grant me the first oblations and the latter, entire, my forceful shares of holy presents,

The soul of plants, the fatness of the waters, and let there be long life, you gods, to Agni. [8]

Your be the first oblations and the latter, entire, your forceful shares of holy presents.

Let all this sacrifice be your, Agni, and let the world's four regions how before you.

52 - gods

INSTRUCT me, all you gods, how I, elected your priest, must seat me here, and how address you.

Instruct me how to deal to each his portion, and by what ' path to bring you man's oblation. [1]

I sit as priest most skilled in sacrificing: the Maruts and all deities impel me.

Asvins, each day yours is the Adhvaryu's duty: Brahman and wood are here: it is yours to offer. [2]

Who is the priest? Is he the priest of Yama? On whom is thrust this God-appointed honour?

He springs to life each month, each day that passes; so gods have made him their oblation- bearer. [3]

The gods have made me bearer of oblations, who slipped away and passed through many troubles.

Wise Agni shall ordain for us the worship, whether five-wayed, threefold, or seven- threaded. [4]

So will I win you strength and life forever. gods, that I may give you room and freedom.

TIndra's arms would I consign the thunder; in all these battles shall he then be victor. [5]

The deities three hundred and thirty-nine, have served and honoured Agni,

Strewn sacred grass, anointed him with butter, and seated him as priest, the gods' Invoker.

53 - Agni Saucika gods

HE has arrived, he whom we sought with longing, who skilled in sacrifice well knows its courses.

Let him discharge his sacrificial duties: let him sit down as friend who was before

Us. [1]

Best priest, he has been won by being seated, for he has looked on the well-ordered viands.

Come, let usworship gods who must be worshipped, and pouring oil, laud those who should be lauded. [2]

Now has he made the feast of gods effective: now have we found the secret tongue of worship.

Now has he come, sweet, robed in vital vigour, and made our calling on the gods effective. [3]

This prelude of my speech I now will utter, by which we gods may quell our Asura foemen.

Eaters of strengthening food who merit worship, you Five Tribes, be pleased with mine oblation. [4]

May the Five Tribes be pleased with mine oblation, and the Cow's Sons and all who merit worship.

From earthly trouble may the earth protect us, and air's mid realm from woe that comes from heaven. [5]

Spinning the thread, follow the region's splendid light: guard you the path ways well which wisdom has prepared.

Weave you the knotless labour of the bards who sing: be Manu you, and bring the Heavenly People forth. [6]

Lovers of soma, bind the chariot traces fast: set you the reins in order and embellish them.

Bring hereward the car with seats where eight may sit, whereon the gods have brought the treasure that we love. [7]

Here flows Asmanvati: hold fast each other, keep yourselves up, and pass, my friends, the river.

There let us leave the Powers that brought no profit, and cross the flood to Powers that are auspicious. [8]

Tvastar, most deft of workmen, knew each magic art, bringing most blessed bowls that hold the drink of gods.

His axe, wrought of good metal, he is sharpening now, wherewith the radiant Brahmanaspati will cut. [9]

Now, you Sapient Ones, make you the axes sharp wherewith you fashion bowls to hold the Amrta.

Knowing the secret places make you ready that by which the gods have gotten immortality. [10]

You with a secret tongue and dark intention laid the maiden deep within, the calf within the mouth.

They evermore are near us with their gracious help: successful is the song that strives for victory.

54 - Indra

I SING your fame that, Maghavan, through your Greatness the heavens and earth invoked you in their terror,

You, aiding gods, did quell the power of Dasas, what time you holpest many a race, Indra. [1]

When you were roaming, waxen strong in body, telling your might, Indra, among the people,

All that men called your battles was illusion: no foe have you to-day, nor erst have found one. [2]

Who are the Rishis, then, who comprehended before our time the bounds of all your greatness?

For from your body you have generated at the same time the Mother and the Father. [3]

You, Mighty Steer, have four supremest natures, Asura natures that may never be injured.

All these, Maghavan, you surely know, wherewith you have performed your great achievements. [4]

You have all treasures in your sole possession, treasures made manifest and treasures hidden.

Defer not you, Maghavan, my longing: you, art Director, Indra, you are Giver. [5]

To him who set the light in things of splendour, and with all sweetness blent essential sweetness,

TIndra has this welcome hymn that strengthens been uttered by the votary Brhaduktha.

55 - Indra

FAR is that secret name by which, in terror, the worlds invoked you and you gavest vigour

The earth and heaven you settest near each other, and Maghavan, made bright your Brother's Children. [1]

Great is that secret name and far-extending, by which you made all that is and shall be.

The Five Tribes whom he lovs well have entered the light he lovs that was made aforetime. [2]

He filled the heaven and earth and all between them, gods five times sevenfold in their proper seasons.

With four-and-thirty lights he looks around him, lights of one colour though their ways are divers. [3]

As first among the lights, Dawn, you shone, by which you brought forth the Stay of Increase,

Great are you, matchless is your Asura nature, who, high above, art kin to those beneath you. [4]

The old has waked the young Moon from his slumber who runs his circling course with many round him.

Behold the gods' high wisdom in its greatness: he who died yesterday to-day is living. [5]

Strong is the Red Bird in his strength, great hero, who from of old has had no nest to dwell in.

That which he knows is truth and never idle: he wins and gives the wealth desired of many. [6]

Through these the Thunderer gained strong manly vigour, through whom he waxed in power to smite down Vritra,

Who through the might of Indra's operation came forth as gods in course of Law and Order. [7]

All-strong, performing works with his companion, All-marking, rapid Victor, Curse- averter,

The hero, waxing, after draughts of soma, blew far from heaven the Dasyus with his weapon.

56 - Visvedevas

HERE is one light for you, another yonder: enter the third and he therewith united.

Uniting with a body be you welcome, dear to the gods in their sublimest birthplace. [1]

Bearing your body, Vajin, may your body afford us blessing and yourself protection.

Unswerving, stablish as it were in heaven your own light as the mighty God's supporter. [2]

Strong steed are you: go to the yearning Maidens with vigour, happily go to heaven and praises:

Fly happily to the gods with easy passage, according to the first and faithful statutes. [3]

Part of their grandeur have the Fathers also gained: the gods have seated mental power in them as gods.

They have embraced within themselves all energies, which, issuing forth, again into their bodies pass. [4]

They strode through all the region with victorious might, establishing the old immeasurable laws.

They compassed in their bodies all existing things, and streamed forth offipring in many successive forms. [5]

In two ways have the sons established in his place the Asura who finds the light, by the third act,

As fathers, they have set their heritage on earth, their offspring, as a thread continuously spun out. [6]

As in a ship through billows, so through regions of air, with blessings, through toils and troubles

Has Brhaduktha brought his seed with glory, and placed it here and in the realms beyond us.

57 - Visvedevas

LET us not, Indra, leave the path, the soma-presser's sacrifice:

Let no malignity dwell with us. [1]

May we obtain, completely wrought, the thread spun out to reach the gods,

That perfects the sacrifice. [2]

We call the spirit here with the soma of our parted sires,

Yea, with the Fathers' holy hymns. [3]

Your spirit come to you again for wisdom, energy, and lire,

That you may long behold the sun! [4]

Fathers, may the Heavenly Folk give us our spirit once again,

That we may be with those who live. [5]

Soma with the spirit still within us, blest with progeny,

May we be busied in the law.

58 - Manas or Spirit

YOUR spirit, that went far away to Yama to Vivasvan's Son,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [1]

Your spirit, that went far away, that passed away to earth and heaven,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [2]

Your spirit, that went far away, away to the four-cornered earth,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [3]

Your spirit, that went far away to the four quarters of the world,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [4]

Your spirit, that went far away, away to the billowy sea,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [5]

Your spirit, that went far away to beams of light that flash and flow,

We cause to come to tbee again that you may live and sojourn here. [6]

Your spirit, that went far away, went to the waters and the plants,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [7]

Your spirit, that went far away, that visited the Sun and Dawn.

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [8]

Your spirit, that went far away, away to lofty mountain heights,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [9]

Your spirit, that went far away into this All, that lives and moves,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [10]

Your spirit, that went far away to distant realms beyond our ken,

We cause to come to you again that you may live and sojourn here. [11]

Your spirit, that went far away to all that is and is to be,

We cause to come to you again that you may live and sojourn heie.

59 - Nirrti and others

His life has been renewed and carried forward as two men, car-borne, by the skilful driver.

One falls, then seeks the goal with quickened vigour. Let Nirrti depart to distant places. [1]

Here is the psalm for wealth, and food, in plenty: let us do many deeds to bring us glory.

All these our doings shall delight the singer. Let Nirrti depart to distant places. [2]

May we overcome our foes with acts of valour, as heaven is over earth, hills over lowlands.

All these our deeds the singer has considered. Let Nirrti depart to distant places. [3]

Give us not up as prey to death, Sorna still let us look on the Sun arising.

Let our old age with passing days be kindly. Let Nirrti depart to distant places. [4]

Asuniti, keep the soul within us, and make the days we have to live yet longer.

Grant that we still may look on the sunlight: strengthen your body with the oil we bring you. [5]

Give us our sight again, Asuniti, give us again our breath and our enjoyment.

Long may we look on the Sun uprising; Anumati, favour you and bless us. [6]

May Earth restore to us our vital spirit, may Heaven the goddess and mid-air restore it.

May Soma give us once again our body, and Pusan show the Path of peace and comfort. [7]

May both Worlds bless Subandhu, young Mothers of everlasting Law.

May Heaven and Earth uproot and sweep iniquity and shame away: nor sin nor sorrow trouble you. [8]

Health-giving medicines descend sent down from heaven in twos and threes,

Or wandering singly on the earth. May Heaven and Earth uproot and sweep iniquity and shame away: nor sin nor sorrow trouble you. [9]

Drive forward you the wagon-ox, Indra, which brought Usinarani's wagon here.

May Heaven and Earth uproot and sweep iniquity and shame away: nor sin nor sorrow trouble you.

60 - Asamati and others.-

BRINGING our homage we have come to one magnificent in look.

Glorified of the mighty gods [1]

To Asamati, spring of gifts, lord of the brave, a radiant car,

The conqueror of Bhajeratha [2]

Who, when the spear has armed his hand, or even weaponless overthrows

Men strong as buffaloes in fight; [3]

Him in whose service flourishes Iksvaku, rich and dazzling-bright.

As the Five Tribes that are in heaven. [4]

Indra, support the princely power of Rathaprosthas matched by none,

Even as the Sun for all to see. [5]

You for Agastya's sister's sons yokest your pair of ruddy steeds.

You trod niggards under foot, all those, King, who brought no gifts. [6]

This is the mother, this the sire, this one has come to be your life.

What brings you forth is even this. Now come, Subandhu, get you forth. [7]

As with the leather thong they bind the chariot yoke to hold it fast,

So have I held your spirit fast, held it for life and not for death, held it for your security. [8]

Even as this earth, the mighty earth, holds fast the monarchs of the wood.

So have I held your spirit fast, held it for life and not for death, held it for your security. [9]

Subandlin's spirit I have brought from Yarna, from Vivasvan's Son,

Brought it for life and not for death, yea, brought it for security. [10]

The wind blows downward from on high, downward the Sun-God sends his heat,

Downward the milch-cow pours her milk: so downward go your pain and grief. [11]

Felicitous is this mine hand, yet more felicitous is this.

This hand contains all healing balms, and this makes whole with gentle touch.

61 - Visvedevas

THE welcome speaker in the storm of battle uttered with might this prayer to win the Asvins,

When the most liberal God, for Paktha, rescued his parents, and assailed the seven Hotras. [1]

Cyavana, purposing deceptive presents, with all ingredients, made the altar ready.

Most sweet-voiced Turvayana poured oblations like floods of widely fertilizing water. [2]

To his oblations, swift as thought, you hurried, and welcomed eagerly the prayers he offered.

With arrows in his hand the Very Mighty forced from him all obedience of a servant. [3]

I call on you the Sons of Dyaus, the Asvins, that a dark cow to my red kine be added.

Enjoy my sacrifice, come to my viands contented, not deceiving expectation. ' [9]

Uttering praise to suit the rite Navagvas came speedily to win the damsel's friendship.

They who approached the twice-strong stable's keeper, meedless would milk the rocks that naught had shaken. [10]

Swift was new friendship with the maid they quickly accepted it as genuine seed and bounty.

Milk which the cow Sabardugha had yielded was the bright heritage which to you they offered. [11]

When afterwards they woke and missed the cattle, the speaker thus in joyful mood addressed them:

Matchless are singers throulgh the Vasu's nature; he brings them all food and all possessions. [12]

His followers then who dwelt in sundry places came and desired too slay the son of Nrsad.

Resistless foe, be found the hidden treasure of Susna multiplied in numerous offipring. [13]

You, called Effulgence, in whose threefold dwelling, as in the light of heaven, the gods are sitting,

You who are called Agni or Jatavedas, priest, hear us, guileless priest of holy worship. [14]

And, Indra, bring, that I may laud and serve them, those Two resplendent glorious Nasatyas,

Blithe, bounteous, man-like, to the sacrificer, honoured among our men with offered viands. [15]

This King is praised and honoured as Ordainer: himself the bridge, the Sage speeds over the waters.

He has stirred up Kaksivan, stirred up Agni, as the steed's swift wheel drives the felly onward. [16]

Vaitarana, doubly kinsman, sacrificer, shall milk the cow who never has calved, Sabardhu,

When I encompass Varuna and Mitra with lauds, and Aryaman in safest shelter. [17]

Their kin, the Prince in heaven, your nearest kinsman, turning his thought to you thus speaks in kindness:

This is our highest bond: I am his offspring. How many others came ere I succeeded? [18]

Here is my kinship, here the place I dwell in: these are my gods; I in full strength am present.

Twice-born am I, the first-born Son of Order: the Cow milked this when first she had her being. [19]

So mid these tribes he rests, the friendly envoy, borne on two paths, refulgent Lord of fuel.

When, like a line, the Babe springs up erectly, his Mother straight has borne him strong to bless us. [20]

Then went the milch-kine forth to please the damsel, and for the good of every man that lives.

Hear us, wealthy Lord; begin our worship. You have grown mighty through Asvaghna's virtues. [21]

And take you notice of us also, Indra, for ample riches, King whose arm wields thunder!

Protect our wealthy nobles, guard our princes unmenaced near you, Lord of Tawny coursers. [22]

When he goes forth, you Pair of Kings, for booty, speeding to war and praise to please the singer,

I was the dearest sage of those about him,-let him lead these away and bring them safely. [23]

Now for this noble man's support and comfort, singing with easy voice we thus implore you:

Impetuous be his son and fleet his courser: and may I be his priest to win him glory. [24]

If, for our strength, the priest with adoration to win your friendship made the laud accepted,

That laud shall be a branching road to virtue for every one to whom the songs are suited. [25]

Glorified thus, with holy hymns and homage:-Of noble race, with Waters, God- attended

May he enrich us for our prayers and praises: now can the cow be milked; the path is open. [26]

Be to us, then, you gods who merit worship, be you of one accord our strong protection,

Who went on various ways and brought us vigour, you who are undeceivable explorers.

62 - Visvedevas, etc

YOU, who, adorned with guerdon through the sacrifice, have won you Indra's friendship and eternal life,

Even to you be happiness, Angirases. Welcome the son of Manu, you who are most wise. [1]

The Fathers, who drave forth the wealth in cattle, have in the year's courses cleft Vala by Eternal Law:

A lengthened life be yours, you Angirases. Welcome the son of Manu, you who are most wise. [2]

You raised the Sun to heaven by everlasting Law, and spread broad earth, the Mother, out on every side.

Fair wealth of progeny be yours, Angirases. Welcome the son of Manu, you who are most wise. [3]

This kinsman in your dwellingplace speaks pleasant words: give car to this, you Rishis, children of the gods.

High Brahman dignity be yours, Angirases. Welcome the son of Manu, you who are most wise. [4]

Distinguished by their varied form, these Rishis have been deeply moved.

These are the sons of Angirases: from Agni have they sprung to life. [5]

Distinguished by their varied form, they sprang from Agni, from the sky.

Navagva and Dasagva, noblest Angiras, he givs bounty with the gods. [6]

With Indra for associate the priests have cleared the stable full of steeds and kine,

Giving to me a thousand with their eightmarked cars, they gained renown among the gods. [7]

May this man's sons be multiplied; like springing corn may Manu grow,

Who gives at once in bounteous gift a thousand kine, a hundred steeds. [8]

No one attains to him, as though a man would grasp the heights of heaven.

Savarnya's sacrificial meed has broadened like an ample flood. [9]

Yadu and Turva, too, have given two Dasas, well-disposed, to serve,

Together with great store of kine. [10]

Blest be the hamlet's chief, most liberal Manu, and may his bounty rival that of Surya.

May the god let Ssvarni's life be leng

thened, with whom, unwearied, we have lived and prospered.

63 - Visvedevas

MAY they who would assume kinship from far away, Vivasvan's generations, dearly loved of men,

Even the gods who sit on the sacred grass of Nahusa's son Yayati, bless and comfort us. [1]

For worthy of obeisance, gods, are all your names, worthy of adoration and of sacrifice.

You who were born from waters, and from Aditi, and from the earth, do you here listen to my call. [2]

I will rejoice in these Adityas for my weal, for whom the Mother pours forth water rich in balm,

And Dyaus the Infinite, firm as a rock, sweet milk,-gods active, strong through lauds, whose might the Bull upholds. [3]

Looking on men, never slumbering, they by their deserts attained as gods to lofty immortality.

Borne on refulgent cars, sinless, with serpents' powers, they robe them, for our welfare, in the height of heaven. [4]

Great Kings who bless us, who have come to sacrifice, who, never assailed, have set their mansion in the sky,

These I invite with adoration and with hymns, mighty Adityas, Aditi, for happiness. [5]

Who offers to you the laud that you accept, you All-gods of Manu, many as you are?

Who, Mighty Ones, will prepare for you the sacrifice to bear us over trouble to felicity? [6]

You to whom Manu, by seven priests, with kindled fire, offered the first oblation with his heart and soul,

Vouchsafe us, you Adityas, sheitcr free from fear, and make us good and easy paths to happiness. [7]

Wise deities, who have dominion over the world, you thinkers over all that moves not and that moves,

Save us from uncommitted and committed sin, preserve us from all sin to-day for happiness. [8]

In battles we invoke Indra still swift to hear, and all the holy Host of Heaven who banish grief,

Agni, Mitra, and Varuna that we may gain, Dyays, Bhaga, Maruts, Prthivi for happiness: [9]

Mightily-saving Earth, incomparable Heaven the good guide Aditi who gives secure defence

The well-oared heavenly Ship that lets no waters in, free from defect, will we ascend for happiness. [10]

Bless us, all Holy Ones, that we may have your help, guard and protect us from malignant injury.

With fruitful invocation may we call on you, gods, who give ear to us for grace, for happiness. [11]

Keep all disease afar and sordid sacrifice, keep off the wicked man's malicious enmity.

Keep far away from us all hatred, you gods, and give us ample shelter for our happiness. [12]

Untouched by any evil, every mortal thrives, and, following the Law, spreads in his progeny.

Whom you with your good guidance, Adityas, lead safely through all his pain and grief to happiness. [13]

That which you guard and grace in battle, you gods, you Maruts, where the prize is wealth, where heroes win,

That conquering Car, Indra, that sets forth at dawn, that never breaks, may we ascend for happiness. [14]

Vouchsafe us blessing in our paths and desert tracts, blessing in waters and in battle, for the light;

Blessing on the wombs that bring male children forth, and blessing, you Maruts, for the gain of wealth. [15]

The noblest Svasti with abundant riches, who comes to what is good by distant pathway,-

May she at home and far away preserve us, and dwell with us under the gods' protection [16]

Thus hatb the thoughtful sage, the son of Plati, praised you, Aditi and all Adityas,

Men are made rich by those who are immortal: the Heavenly Folk have been extolled by Gaya.

64 - Visvedevas

WHAT God, of those who hear, is he whose well-praised name we may record in this our sacrifice; and how?

Who will be gracious? Who of many give us bliss? Who out of all the Host will come to lend us aid? [1]

The will and thoughts within my breast exert their power: they yearn with love, and fly to all the regions round.

None other comforter is found save only these: my longings and my hopes are fixt on the gods. [2]

To Narasamsa and to Pusan I sing forth, unconcealable Agni kindied by the gods.

To Sun and Moon, two Moons, to Yama in the heaven, to Trita, Vata, Dawn, Night, and the Atvins two. [3]

How is the Sage extolled whom the loud singers praise? What voice, what hymn is used to laud Brihaspati?

May Aja-Ekapad with Rkvans swift to hear, and Ahi of the Deep listen to our call. [4]

Aditi, to the birth of Daksa and the vow you summonest the Kings Mitra and Varuna.

With course unchecked, with many chariots Aryaman comes with the seven priests to tribes of varied sort. [5]

May all those vigorous coursers listen to our cry, hearers of invocation, speeding on their way;

Winners of thousands where the priestly meed is won, who gather of themselves great wealth in every race. [6]

Bring you Purandbi, bring Vayu who yokes his steeds, for friendship bring you Pusan with your songs of praise:

They with one mind, one thought attend the sacrifice, urged by the favouring aid of Savitar the god. [7]

The thrice-seven wandering Rivers, yea, the mighty floods, the forest trees, the mountains, Agni to our aid,

Krsanu, Tisya, archers to our gathering-place, and Rudra strong amid the Rudras we invoke. [8]

Let the great Streams come here with their mighty help, Sindhu, Sarasvati, and Sarayu with waves.

You Goddess Floods, you Mothers, animating all, promise us water rich in fatness and in balm. [9]

And let Brhaddiva, the Mother, hear our call, and Tvastar, Father, with the goddesses and Dames.

Rbhuksan, Vaja, Bhaga, and Rathaspati, and the sweet speech of him who labours guard us well! [10]

Pleasant to look on as a dwelling rich in food is the blest favour of the Maruts, Rudra's Sons.

May we be famed among the folk for wealth in kine. and ever come to you, you gods, with sacred food. [11]

The thought which you, Maruts, Indra and you gods have given to me, and you, Mitra and Varuna,

Cause this to grow and swell like a milchcow with milk. Will you not bear away my songs on your car? [12]

Maruts, do you never, never recollect and call again to mind this our relationship?

When next we meet together at the central point, even there shall Aditi confirm our brotherhood. [13]

The Mothers, Heaven and Earth, those mighty Goddesses, worthy of sacrifice, ecune with the race of gods.

These Two with their support uphold both gods and men, and with the Fathers pour the copious genial stream. [14]

This invocation wins all good that we desire Brihaspati, highly-praised Aramati, are here,

Even where the stone that presses meath rings loudly out, and where the sages make their voices heard with hymns. [15]

Thus has the sage, skilled in loud singers' duties, desiring riches, yearning after treasure,

Gaya, the priestly singer, with his praises and hymns contented the Celestial people. [16]

Thus has the thoughtful sage the son of Plati, praised you, Aaiti and all Adityas.

Men are made rich by those who are immortal: the Heavenly Folk have been extolled by Gaya.

65 - Visvedevas

MAY Agni, Indra, Mitra, Varuna consent, Aryaman, Vayu, Pusan, and Sarasvati,

Adityas, Maruts, Visnu, Soma, lofty Sky, Rudra and Aditi, and Brahmanaspati. [1]

Indra and Agni, hero-lords when Vritra fell, dwelling together, speeding emulously on,

And Soma blent with oil, putting his greatness forth, have with their power filled full the mighty firmament. [2]

Skilled in the Law I lift the hymn of praise to these, Law-strengtheners, unassailed, and great in majesty.

These in their wondrous bounty send the watery sea: may they as kindly friends send gifts to make us great. [3]

They with their might have stayed Heaven, Earth, and Prthivi, the Lord of Light, the firmament, - the lustrous spheres.

Even as fleet-foot steeds who make their masters glad, the princely gods are praised, most bountiful to man. [4]

Bring gifts to Mitra and to Varuna who, lords of all, in spirit never fail the worshipper,

Whose statute shines on high through everlasting Law, whose places of sure refuge are the heavens and earth. [5]

The cow who yielding milk goes her appointed way here to us as leader of holy rites,

Speaking aloud to Varuna and the worshipper, shall with oblation serve Vivasvan and the gods. [6]

The gods whose tongue is Agni dwell in heaven, and sit, aiders of Law, reflecting, in the seat of Law.

They propped up heaven and then brought waters with their might, got sacrifice and in a body made it fair. [7]

Born in the oldest time, the Parents dwelling round are sharers of one mansion in the home of Law.

Bound by their common vow Dyaus, Prthivi stream forth the moisture rich in oil to Varuna the Steer. [8]

Parjanya, Vata, mighty, senders of the rain, Indra and Vayu, Varuna, Mitra, Aryaman:

We call on Aditi, Adityas, and the gods, those who are on the earth, in waters, and in heaven. [9]

Tvastar and Vayu, those who count as Rbhus, both celestial Hotar-priests, and Dawn for happiness,

Winners of wealth, we call, and wise Brihaspati, destroyer of our foes, and Soma Indra's friend. [10]

They generated prayer, the cow, the horse, the plants, the forest trees, the earth, the waters, and the hills.

These very bounteous gods made the Sun mount to heaven, and spread the righteous laws of Aryas over the land. [11]

Asvins, you delivered Bhujyu from distress, you animated Syava, Vadhrmati's son.

To Vimada you brought his consort Kamadyu, and gave his lost Visnapu back to Visvaka. [12]

Thunder, the lightning's daughter, Aja-Ekapad, heaven's bearer, Sindhu, and the waters of the sea:

Hear all the gods my words, Sarasvati give ear together with Purandhi and with Holy Thoughts. [13]

With Holy Thoughts and with Purandhi may all gods, knowing the Law immortal, Manu's Holy Ones,

Boon-givers, favourers, finders of light, and Heaven, with gracious love accept my songs, my prayer, my hymn. [14]

immortal gods have I, Vasistha, lauded, gods set on high above all other beings.

May they this day grant us wide space and freedom: you gods, preserve us evermore with blessings.

66 - Visvedevas

I CALL the gods of lofty glory for our weal, the makers of the light, well-skilled in sacrifice;

Those who have waxen mightily, Masters of all wealth, immortal, strengthening Law, the gods whom Indra leads. [1]

For the strong band of Maruts will we frame a hymn: the chiefs shall bring forth sacrifice for Indra's troop,

Who, sent by Indra and advised by Varuna, have gotten for themselves a share of Surya's light [2]

May Indra with the Vasus keep our dwelling safe, and Aditi with Adityas lend us sure defence.

May the god Rudra with the Rudras favour us, and Tvastar with the Dames further us to success. [3]

Aditi, Heaven and Earth, the great eternal Law, Indra, Visnu, the Maruts, and the lofty Sky.

We call on Adityas, on the gods, for help, on Vasus, Rudras, Savitar of wondrous deeds. [4]

With Holy Thoughts Sarasvan, firm-lawed Varuna, great Vayu, Pusan, Visnu, and the Asvins two,

lords of all wealth, immortal, furtherers of prayer, grant us a triply-guarding refuge from distress. [5]

Strong be the sacrifice, strong be the Holy Ones, strong the preparers of oblation, strong the gods.

Mighty be Heaven and Earth, true to eternal Law, strong be Parjanya, strong be they who laud the Strong. [6]

To win us strength I glorify the Mighty two, Agni and Soma, Mighty Ones whom many laud.

May these vouchsafe us shelter with a triple guard, these whom the strong have served in worship of the gods. [7]

Potent, with firm-fixt laws, arranging sacrifice, visiting solemn rites in splendour of the day,

Obeying Order, these whose priest is Agni, free from falsehood, poured the waters out when Vritra died. [8]

The Holy Ones engendered, for their several laws, the heavens and earth, the waters, and the plants and trees.

They filled the firmament with heavenly light for help: the gods embodied Wish and made it beautiful. [9]

May they who bear up heaven, the Rbhus deft of hand, and Vata and Parjanya of the thundering Bull,

The waters and the plants, promote the songs we sing: come Bhaga, Rati, and the Vaijns to my call. [10]

Sindhu, the sea, the region, and the firmament, the thunder, and the ocean, Aja- Ekapad,

The Dragon of the Deep, shall listen to my words, and all the deities and Princes shall give ear. [11]

May we, be yours, we men, to entertain the gods: further our sacrifice and give it full success.

Adityas, Rudras, Vasus, givers of good gifts, quicken the holy hymns which we are singing now [12]

I follow with success on the path of Law the two celestial Hotars, priests of oldest time.

We pray to him who dwells near, Guard of the Field, to all immortal gods who never are remiss. [13]

Vasistha's sons have raised their voices, like their sire. Rishi-like praying to the gods for happiness.

Like friendly-minded kinsmen, come at our desire, gods, and shake down treasures on us from above. [14]

immortal gods have I, Vasistha, lauded, gods set on high above all other beings.

May they this day grant us wide space and freedom: you gods, preserve us evermore with blessings.

67 - Brihaspati

THIS holy hymn, sublime and sevenheaded, sprung from eternal Law, our sire discovered.

Ayasya, friend of all men, has engendered the fourth hymn as he sang his laud tIndra. [1]

Thinking aright, praising eternal Order, the sons of Dyaus the Asura, those heroes,

Angirases, holding the rank of sages, first honoured sacrifice's holy statute. [2]

Girt by his friends who cried with swanlike voices, bursting the stony barriers of the prison,

Brihaspati spake in thunder to the cattle, and uttered praise and song when he had found them. [3]

Apart from one, away from two above him, he drave the kine that stood in bonds of falsehood.

Brihaspati, seeking light amid the darkness, drave forth the bright cows: three he made apparent. [4]

When he had cleft the lairs and western castle, he cut off three from him who held the waters.

Brihaspati discovered, while he thundered like Dyaus, the dawn, the Sun, the cow, the lightning. [5]

As with a hand, so with his roaring Indra cleft Vala through, the guardian of the cattle.

Seeking the milk-draught with sweatshining comrades he stole the Pani's kine and left him weeping. [6]

He with bright faithful friends, winners of booty, has rent the milker of the cows asunder.

Brihaspati with wild boars strong and mighty, sweating with heat, has gained a rich possession. [7]

They, longing for the kine, with faithful spirit incited with their hymns the Lord of cattle.

Brihaspati freed the radiant cows with comrades self-yoked, averting shame from one another. [8]

In our assembly with auspicious praises exalting him who roars like a lion,

Maywe, in every fight where heroes conquer, rejoice in strong Brihaspati the Victor. [9]

When he had won him every sort of booty and gone to heaven and its most lofty mansions,

Men praised Brihaspati the Mighty, bringing the light within their mouths from sundry places. [10]

Fulfil the prayer that begs for vital vigour: aid in your wonted manner even the humble.

Let all our foes be turned and driven backward. Hear this, Heaven and Earth, you All- producers. [11]

Indra with mighty strength cleft asunder the head of Arbuda the watery monster,

Slain Ahi, and set free the Seven Rivers. Heaven and Earth, with all the gods protect us.

68 - Brihaspati

LIKE birds who keep their watch, plashing in water, like the loud voices of the thundering rain-cloud,

Like merry streamlets bursting from the mountain, thus to Brihaspati our hymns have sounded. [1]

The Son of Angirases, meeting the cattle, as Bhaga, brought in Aryaman among us.

As friend of men he decks the wife and husband: as for the race, Brihaspati, nerve our coursers. [2]

Brihaspati, having won them from the mountains, strewed down, like barley out of winnowing- baskets,

The vigorous, wandering cows who aid the pious, desired of all, of blameless form, well- coloured. [3]

As the Sun dews with meath the seat of Order, and casts a flaming meteor down from heaven.

So from the rock Brihaspati forced the cattle, and cleft the earth's skin as it were with water. [4]

Forth from mid air with light he dravc the darkness, as the gale blows a lily from the fiver.

Like the wind grasping at the cloud of Vala, Brihaspati gathered to himself the cattle, [5]

Brihaspati, when he with fiery lightnings cleft through the weapon of reviling Vala,

Consumed.him as tongues cat what tes have compassed: he threw the prisons of the red cows open. [6]

That secret name borne by the lowing cattle within the cave Brihaspati discovered,

And drave, himself, the bright kine from the mountain, like a bird's young after the egg's disclosure. [7]

He looked around on rock-imprisoned sweetness as one who eyes a fish in scanty water.

Brihaspati, cleaving through with varied clamour, brought it forth like a bowl from out the timber. [8]

He found the light of heaven, and fire, and Morning: with lucid rays he forced apart the darkness.

As from a joint, Brihaspati took the marrow of Vala as he gloried in his cattle. [9]

As trees for foliage robbed by winter, Vala mourned for the cows Brihaspati had taken.

He did a deed never done, never to be equalled, by which the Sun and Moon ascend alternate. [10]

Like a dark steed adorned with pearl, the Fathers have decorated heaven With constellations.

They set the light in day, in night the darkness. Brihaspati cleft the rock and found the cattle. [11]

This homage have we.offered to the Cloud God who thunders out to many in succession.

May this Brihaspati vouchsafe us fulness of life with kine and horses, men, and heroes.

69 - Agni

Auspicious is the aspect of Vadhryasva's fire good is its guidance, pleasant are its visitings.

When first the people Of Sumitra kindle it, with butter poured thercon it crackles and shines bright. [1]

Butter is that which makes Vadhryaiva's fire growstrong: the butter is its food, the butter makes it fat.

It spreads abroad when butter has been offered it, and balmed with streams of butter shines forth like the Sun. [2]

Still newest is this face of yours, Agni, which Manu and Sumitra have enkindled.

So richly shine, accept our songs with favour, so give us strengthening food, so send us glory. [3]

Accept this offering, Agni, whom aforetime Vadhryasva, has entreated and enkindled.

Guard well our homes and ople, guard our bodies, protect your girt to us which you have granted. [4]

Be splendid, guard us Kinsman of Vadhryasva: let not the enmity of men overcome you,

Like the bold hero Cyavana, I Sumitra tell forth the title of Vadhryaiva's Kinsman. [5]

All treasures have you won, of plains and mountains, and quelled the Dasas' and Aryas' hatred.

Like the bold hero Cyavana, Agni, may you subdue the men who long for battle. [6]

Deft Agni has a lengthened thread, tall oxen, a thousand heifers, numberless devices.

Decked by the men, splendid among the splendid, shine brightly forth amid devout Sumitras. [7]

Your is the teeming cow, Jatavedas, who pours at once her ceaseless flow, Sabardhuk,

You. art lit up by men enriched with guerdon, Agni, by the pious-souled Sumitras. [8]

Even immortal gods, Jatavedas, Vadhryasva's Kinsman, have declared your grandeur.

When human tribes drew near with supplication you conqueredst with men whom you had strengthened. [9]

Like as a father bears his son, Agni, Vadhryasva bare you in his lap and served you.

You, Youngest God, having enjoyed his fuel, did vanquish those of old though they were mighty. [10]

Vadhryasva's Agni evermore has vanquished his foes with heroes who had pressed the soma.

Lord of bright rays, you burntest up the battle, subduing, as our help, even mighty foemen. [11]

This Agni of Vadhryasva, Vritra-slayer, lit from of old, must be invoked with homage.

As such assail our enemies, Vadhryasva, whether the foes be strangers or be kinsmen.

70 - Apris

ENJOY, Agni, this my Fuel, welcome the oil-filled ladle where we pour libation.

Rise up for worship of the gods, wise Agni, on the earth's height, while days are bright with beauty. [1]

May he who goes before the gods come here with steeds whose shapes are varied, Narasarhsa.

May he, most godlike, speed our offered viands with homage God-ward on the path of Order. [2]

Men with oblations laud most constant Agni, and pray him to perform an envoy's duty.

With lightly-rolling car and best draught-horses, bring the gods here and sit down as Hotar. [3]

May the delight of gods spread out transversely: may it be with us long in length and fragrant.

Holy Grass divine, with friendly spirit bring you the willing gods whose Chief is Indra. [4]

Touch you the far-extending height of heaven or spring apart to suit the wide earth's measure.

Yearning, you Doors, with those sublime in greatness, seize eagerly the heavenly Car that cometh. [5]

Here in this shrine may Dawn and Night, the Daughters of Heaven, the skilful Goddesses, be seated.

In your wide lap, auspicious, willing Ladies may the gods seat them with a willing spirit. [6]

Up stands the stone, high burns the fire enkindled: Aditi's lap contains the friendly Natures

You Two Chief priests who serve at this our worship, may you, more skilled, win for us rich possessions. [7]

On our wide grass, Three Goddesses be seated: for you have we prepared and made it pleasant.

May Ila, she whose foot drops oil, the goddess, taste, man-like, sacrifice and well-set presents. [8]

Since you, God Tvastar, have made beauty perfect, since hou have been the Angirases' Companion,

Willing, most wealthy, Giver of possessions, grant us the gods' assembly, you who know. [9]

Well-knowing, binding with your cord, bring here, Lord of the Wood, the deities' assembly.

The god prepare and season our oblations may Heaven and Earth be gracious to my calling. [10]

Agni, bring here Varuna to help us, Indra from heaven, from air's mid-realm the Maruts.

On sacred grass all Holy ones be seated and let the immortal gods rejoice in Svaha.

71 - Jnanam

WHEN-men, Brihaspati, giving names to objects, sent out Vak's first and earliest utterances,

All that was excellent and spotless, treasured within them, was disclosed through their affection. [1]

Where, like men cleansing corn-flour in a cribble, the wise in spirit have created language,

Friends see and recognize the marks of friendship: their speech retains the blessed sign imprinted. [2]

With sacrifice the trace of Vak they foIlowed, and found her harbouring within the Rishis.

They brought her, dealt her forth in many places: seven singers make her tones resound in concert. [3]

One man has never seen Vak, and yet he seeth: one man has hearing but has never heard her.

But to another has she shown her beauty as a fond well-dressed woman to her husband. [4]

One man they call a laggard, dull in friendship: they never urge him on to deeds of valour.

He wanders on in profitless illusion: the Voice he heard yields neither fruit,nor blossom. [5]

No part in Vak has he who has abandoned his own dear friend who knows the truth of friendship.

Even if he hears her still in vain he listens: naught knows he of the path of righteous action. [6]

Unequal in the quickness of their spirit are friends endowed alike with eyes and hearing.

Some look like tanks that reach the mouth or shoulder, others like pools of water fit to bathe in. [7]

When friendly Brahmans sacrifice together with mental impulse which the heart has fashioned,

They leave one far behind through their attainments, and some who count as Brahmans wander elsewhere. [8]

Those men who step not back and move not forward, nor Brahmans nor preparers of libations,

Having attained to Vak in sinful fashion spin out their thread in ignorance like spinsters. [9]

All friends are joyful in the friend who coms in triumph, having conquered in assembly.

He is their blame-averter, food-provider prepared is he and fit for deed of vigour. [10]

One plies his constant task reciting verses. one sings the holy psalm in Sakvari measures.

One more, the Brahman, tells the lore of being, and one lays down the rules of sacrificing.

72 - The gods

LET US with tuneful skill proclaim these generations of the gods,

That one may see them when these hymns are chanted in a future age. [1]

These Brahmanaspati produced with blast and smelting, like a Smith,

Existence, in an earlier age of gods, from Non-existence sprang. [2]

Existence, in the earliest age of gods, from Non-existence sprang.

Thereafter were the regions born. This sprang from the Productive Power. [3]

Earth sprang from the Productive Power the regions from the earth were born.

Daksa was born of Aditi, and Aditi was Daksa's Child. [4]

For Aditi, Daksa, she who is your Daughter, was brought forth.

After her were the blessed gods born sharers of immortal life. [5]

When you, gods, in yonder deep closeclasping one another stood,

Thence, as of dancers, from your feet a thickening cloud of dust arose. [6]

When, you gods, like Yatis, you caused all existing things to grow,

Then you brought Surya forward who was lying hidden in the sea. [7]

Eight are the Sons of Adid who from her body sprang to life.

With seven she went to meet the gods she cast Martanda far away. [8]

So with her Seven Sons Aditi went forth to meet the earlier age.

She brought Martanda thereward to spring to life and die again.

73 - Indra

YOU were born mighty for victorious valour, exulting, strongest, full of pride and courage.

There, even there, the Maruts strengthened Indra when. his most rapid Mother stirred the hero. [1]

There with fiend's ways even Prishni was seated: with much laudation they exalted Indra.

As if encompassed by the Mighty-footed, from darkness, near at hand, forth came the Children. [2]

High are your feet when on your way you goest: the strength you found here has lent you vigour.

Thousand hyenas in your mouth you holdest. Indra, may you turn the Asvins here. [3]

Speeding at once to sacrifice you come for friendship you are bringing both Nasatyas.

You had a thousand treasures in possession. The Asvins, you hero, gave you riches. [4]

Glad, for the race that rests on holy Order, with friends who hasten to their goal, has Indra

With these his magic powers assailed the Dasyu: he cast away the gloomy mists, the darkness. [5]

Two of like name for him did you demolish, as Indra striking down the car of Ushas.

With your beloved lofty friends you camest, and with the assurance of yours heare you slew. [6]

War-loving Namuci you smote, robbing the Dasa of his magic for the Rishi.

For man you made ready pleasant pathways, paths leading as it were directly God-ward. [7]

These names of yours you have fulfilled completely: as Lord, you boldest in your arm, Indra.

In you, through your great might, the gods are joyful: the roots of trees have you directed upward. [8]

May the sweet soma juices make him happy to cast his quoit that lies in depth of waters.

You from the udder which over earth is fastened have poured the milk into the kine and herbage. [9]

When others call him offspring of the courser, my meaning is that Mighty Power produced him.

He came from Manyu and remained in houses: whence he has sprung is known tIndra only. [10]

Like birds of beauteous wing the Priyamedhas, Rishis, imploring, have come nigh tIndra:

Dispel the darkness and fill full our vision deliver us as men whom snares entangle.

74 - Indra

I AM prepared to laud with song or worship the Noble Ones who are in earth and heaven,

Or coursers who have triumphed in, the contest, or those who famed, have won the prize with glory. [1]

Their call, the call of gods, went up to heaven: they kissed the ground with glory-seeking spirit,

There where the gods look on for happy fortune, and like the kindly heavens bestow their bounties. [2]

This is the song of those immortal Beings who long for treasures in their full perfection.

May these, completing prayers and sacrifices, bestow on us wealth where naught is wanting. [3]

Those living men extolled your deed, Indra, those who would fain burst through the stall of cattle,

Fain to milk her who bare but once, great, lofty, whose Sons are many and her streams past number. [4]

Sacivan, win to your assistance Indra who never bends, who overcomes his foemen.

Rbhuksan, Maghavan, the hymn's upholder, who, rich in food, bears man's kind friend, the thunder. [5]

Since he who won of old anew has triumphed, Indra has earned his name of Vritra- slaycr.

He has appeared, the mighty Lord of Conquest. What we would have him do let him accomplish.

75 - The Rivers

THE singer, you Waters in Vivasvan's place, shall tell your grandeur forth that is beyond compare.

The Rivers have come forward triply, seven and seven. Sindhu in might surpasses all the streams that flow.

2 Varuna cut the channels for your forward course, Sindhu, when you rannest on to win the race.

You speedest over precipitous ridges of the earth, when you are Lord and Leader of these moving floods. [2]

His roar is lifted up to heaven above the earth: he puts forth endless vigour with a flash of light.

Like floods of rain that fall in thunder from the cloud, so Sindhu rushes on bellowing like a bull. [3]

Like mothers to their calves, like milch kine with their milk, so, Sindhu, to you the roaring rivers run.

You leadest as a warrior king your army's wings what time you come in the van of these swift streams. [4]

Favour you this my laud, Ganga, Yamuna, Sutudri, Parusni and Sarasvati:

With Asikni, Vitasta, Marudvrdha, Arjikiya with Susoma hear my call. [5]

First with Trstama you are eager to flow forth, with Rasa, and Susartu, and with Svetya here,

With Kubha; and with these, Sindhu and Mehatnu, you seek in your course Krumu and Gomati. [6]

Flashing and whitely-gleaming in her mightiness, she moves along her ample volumes through the realms,

Most active of the active, Sindhu unrestrained, like to a dappled mare, beautiful, fair to see. [7]

Rich in good steeds is Sindhu, rich in cars and robes, rich in gold, nobly-fashioned, rich in ample wealth.

Blest Silamavati and young Urnavati invest themselves with raiment rich in store of sweets. [8]

Sindhu has yoked her car, light-rolling, drawn by steeds, and with that car shall she win booty in this fight.

So have I praised its power, mighty and unrestrained, of independent glory, roaring as it runs.

76 - Press-stones

I GRASP at you when power and strength begin to dawn: bedew you, Indra and the Maruts, Heaven and Earth,

That Day and Night, in every hall of sacrifice, may wait on us and bless us when they first spring forth. [1]

Press the libation out, most excellent of all: the Pressing-stone is grasped like a hand- guided steed.

So let it win the valour that subdues the foe, and the fleet courser's might that speeds to ample wealth. [2]

Juice that this Stone pours out removes defect of ours, as in old time it brought prosperity to man.

At sacrifices they established holy rites on Tvastar's milk-blent juice bright with the hue of steeds. [3]

Drive you the treacherous demons far away from us: keep Nirrti afar and banish Penury.

Pour riches forth for us with troops of hero sons, and bear you up, Stones, the song that visits gods. [4]

To you who are more mighty than the heavens themselves, who, finishing your task with more than Vibhvan's speed,

More rapidly than Vayu seize the soma juice, better than Agni give us food, to you I sing. [5]

Stirred be the glorious Stones: let it press out the juice, the Stone with heavenly song that reaches up to heaven,

There where the men draw forth the meath for which they long, sending their voice around in rivalry of speed. [6]

The Stones press out the soma, swift as car-borne men, and, eager for the spoil, drain forth the sap thereof

To fill the beaker, they exhaust the udder's store, as the men purify oblations with their lips. [7]

You, present men, have been most skilful in your work, even you, Stones who pressed Soma for Indra's drink.

May all you have of fair go to the Heavenly Race, and all your treasure to the earthly worshipper.

77 - Maruts

As with their voice from cloud they sprinkle treasure so are the wise man's liberal sacrifices.

I praise their Company that merits worship as the good Martits' priest to pay them honour. [1]

The youths have wrought their ornaments for glory through many nights,-this noble band of Maruts.

Like stags the Sons of Dyatis have striven onward, the Sons of Aditi grown strong like pillars. [2]

They who extend beyond the earth and heaven, by their own mass, as from the cloud spreads Surya;

Like mighty heroes covetous of glory, like heavenly gallants who destroy the wicked. [3]

When you come nigh, as in the depth of waters, the earth is loosened, as it were, and shaken.

This your all-feedin sacrifice approaches: come all united, fraught, as it were with viands. [4]

You are like horses fastened to the chariot poles, luminous with your beams, with splendour as at dawn;

Like self-bright falcons, punishers of wicked men, like hovering birds urged forward, scattering rain around. [5]

When you come forth, Maruts, from the distance, from the great treasury of rich possessions,

Knowing, Vasus, boons that should be granted, even from afar drive back the men who hate us. [6]

He who, engaged in the rite's final duty brings, as a man, oblation to the Maruts,

Wins him life's wealthy fulness, blest with heroes: he shall be present, too, where gods drink Soma. [7]

For these are helps adored at sacrifices, bringing good fortune by their name Adityas.

Speeding on cars let them protect our praises, delighting in our sacrifice and worship.

78 - Maruts

You by your hymns are like high-thoughted singers, skilful, inviting gods with sacrifices;

Fair to behold, like Kings, with bright adornment, like spotless gallants, leaders of the people: [1]

Like fire with flashing flame, breast-bound with chains of gold, like tempest-blasts, self- moving, swift to lend your aid;

As best of all foreknowers, excellent to guide, like Somas, good to guard the man who follows Law. [2]

Shakers of all, like gales of wind they travel, like tongues of burning fires in their effulgence.

Mighty are they as warriors clad in armour, and, like the Fathers' prayers, Most Bounteous Givers. [3]

Like spokes of car-wheels in one nave united, ever victorious like heavenly heroes,

Shedding their precious balm like youthful suitors, they raise their voice and chant their psalm as singers. [4]

They who are fleet to travel like the noblest steeds, long to obtain the prize like bounteous charioteers,

Like waters speeding on with their precipitous floods, like omniform Angirases with Sama- hymns. [5]

Born from the stream, like press-stones are the Princes, forever like the stones that crush in pieces;

Sons of a beauteous Dame, like playful children, like a great host on the march with splendour. [6]

Like rays of Dawn, the visitors of sacrifice, they shine with ornaments as eager to be bright.

Like rivers hasting on, glittering with their spears, from far away they measure out the distances. [7]

gods, send us happiness and make us wealthy, letting us singers prosper, you Maruts.

Bethink you of our praise and of our friendship: you from of old have riches to vouchsafe us.

79 - Agni

I HAVE beheld the might of this Great Being. immortal in the midst of tribes of mortals.

His jaws now open and now shut together: much they devour, insatiately chewing. [1]

His eyes are turned away, his head is hidden: unsated with his tongue he eats the fuel.

With hands upraised, with reverence in the houses, for him they quickly bring his food together. [2]

Seeking, as it were, his Mother's secret bosom, he, like a child, creeps on through wide- spread bushes.

One he finds glowing like hot food made ready, and kissing deep within the earth's recmes. [3]

This holy Law I tell you, Earth and Heaven: the Infant at his birth dovours his Parents.

No knowledge of the god have 1, a mortal. Yea, Agni knows best, for he has wisdom. [4]

This man who quickly gives him food, who offers his gifts of oil and butter and supports him, -

Him with his thousand eyes he closely looks on: you show him your face from all sides, Agni. [5]

Agni, have you committed sin or treason among the gods? In ignorance I ask you.

Playing, not playing, he gold-hued and toothless, has cut his food up as the knife a victim. [6]

He born in wood has yoked his horses rushing in all directions, held with reins that glitter.

The well-born friend has carved his food with Vasus: in all his limbs he has increased and prospered.

80 - Agni

AGNI bestows the fleet prize-winning courser: Agni, the hero famed and firm in duty.

Agni pervades and decks the earth and heaven, and fills the fruitful dame who teems with heroes. [1]

Blest be the wood that feeds the active Agni: within the two great worlds has Agni entered.

Agni impels a single man to battle, and with him rends in pieces many a foeman. [2]

Agni rejoiced the car of him who praised lim, and from the waters burnt away jarutha.

Agni saved Atri in the fiery cavem, and made Nrmedha rich with troops of children. [3]

Agni has granted wealth that decks the hero, and sent the sage who wins a thousand cattle.

Agni has made oblations rise to heaven: to every place are Agni's laws extended. [4]

With songs of praise the Rishis call on Agni; on Agni, heroes worsted in the foray.

Birds flying in the region call on Agni around a thousand cattle Agni wanders. [5]

Races of human birth pay Agni worship, men who have sprung from Nahus' line adore him.

Stablished in holy oil is Agni's pasture, on the Gandharva path of Law and Order. [6]

The Rbhus fabricated prayer for Agni, and we with mighty hymns have called on Agni.

Agni, Most Youthful God, protect the singer: win us by worship, Agni, great possessions.

81 - Visvakarman

HE who sate down as Hotar-priest, the Rishi, our Father, offering up all things existing,-

He, seeking through his wish a great possession, came among men on earth as archetypal. [1]

What was the place whereon he took his station? What was it that supported him? How was it?

Whence Visvakarman, seeing all, producing the earth, with mighty power disclosed the heavens. [2]

He who has eyes on all sides round about him, a mouth on all sides, arms and feet on all sides,

He, the Sole God, producing earth and heaven, welds them, with his arms as wings, together. [3]

What was the tree, what wood in sooth produced it, from which they fashioned out the earth and heaven?

You thoughtful men inquire within your spirit whereon he stood when he established all things. [4]

Nine highest, lowest, sacrificial natures, and these your mid-most here, Visvakarman,

Teach you your friends at sacrifice, Blessed, and come yourself, exalted, to our worship. [5]

Bring you yourself, exalted with oblation, Visvakarman, Earth and Heaven to worship.

Let other men around us live in folly here let us have a rich and liberal patron. [6]

Let us invoke to-day, to aid our labour, the Lord of Speech, the thought-swift Visvakarman.

May he hear kindly all our invocations who gives all bliss for aid, whose works are righteous.

82 - Visvakarman

THE Father of the eye, the Wise in spirit, created both these worlds submerged in fatness.

Then when the eastern ends were firmly fastened, the heavens and the earth were far extended. [1]

Mighty in mind and power is Visvakarman, Maker, Disposer, and most lofty Presence.

Their offerings joy in rich juice where they value One, only One, beyond the Seven Rishis. [2]

Father who made us, he who, as Disposer, knows all races and all things existing,

Even he alone, the deities' narne-giver,him other beings seek for information. [3]

To him in sacrifice they offered treasures,-Rishis of old, in numerous troops, as singers,

Who, in the distant, near, and lower region, made ready all these things that have existence. [4]

That which is earlier than this earth and heaven, before the Asuras and gods had being,-

What was the germ primeval which the waters received where all the gods were seen together? [5]

The waters, they received that germ primeval wherein the gods were gathefed all together.

It rested set on the Unborn's navel, that One wherein abide all things existing. [6]

You will not find him who produced these creatures: another thing has risen up among you.

Enwrapt in misty cloud, with lips that stammer, hymn-chanters wander and are discontented.

82 - Manyu

HE who has reverenced you, Manyu, destructive bolt, breeds for himself forthwith all conquering energy.

Arya and Dasa will we conquer with your aid, with you the Conqueror, with conquest conquest- sped. [1]

Manyu was Indra, yea, the god, was Manyu, Manyu was Hotar, Varuna, Jatavedas.

The tribes of human lineage worship Manyu. Accordant with your fervour, Manyu, guard us. [2]

Come here, Manyu, mightier tham the mighty; chase, with your fervour for ally, our foemen.

Slayer of foes, of Vritra, and of Dasyu, bring you to us all kinds of wealth and treasure. [3]

For you are, Manyu, of surpassing vigour, fierce, queller of the foe, and self-existent,

Shared by all men, victorious, subduer: vouchsafe to us superior strengith in battles. [4]

I have departed, still without a portion, wise God! according to your will, the Mighty.

I, feeble man, was wroth you, Manyu I am myself; come to give me vigour. [5]

Come here. I am all your own; advancing turn you to me, Victorious, All-supporter!

Come to me, Manyu, Wielder of the Thunder: bethink you of your friend, and slay the Dasyus. [6]

Approach, and on my right hand hold your station: so shall we slay a multitude of foemen.

The best of meath I offer to support you: may we be first to drink thereof in quiet.

84 - Manyu

BORNE on with you, Manyu girt by Maruts, let our brave men, impetuous, bursting forward,

March on, like flames of fire in form, exulting, with pointed arrows, sharpening their weapons. [1]

Flashing like fire, be you, conquering Manyu, invoked, Victor, as our army's leader.

Slay you our foes, distribute their possessions: show forth your vigour, scatter those who hate us. [2]

Manyu, overcome our assailant on! breaking, slaying, crushing down the foemen.

They have not hindered your impetuous vigour: Mighty, Sole born! you makest them your subjects. [3]

Alone or many you are worshipped, Manyu: sharpen the spirit of each clan for battle.

With you to aid, you of perfect splendour, we will uplift the glorious shout for conquest. [4]

Unyielding bringing victory like Indra, Manyu, be you here our Sovran Ruler.

To your dear name, Victor, we sing praises: we know the spring from which you are come here. [5]

Twin-born with power, destructive bolt of thunder, the highest conquering might is your, Subduer!

Be friendly to its in your spirit, Manyu, Much-invoked, in shock of mighty battle. [6]

For spoil let Varuna and Manyu give us the wealth of both sides gathered and collected;

And let our enemies with stricken spirits, overwhelmed with terror, slink away defeated.

85 - Surya's bridal

TRUTH is the base that bears the earth; by Surya are the heavens sustained.

By Law the Adityas stand secure, and Soma holds his place in heaven. [1]

By Soma are the Adityas strong, by Soma mighty is the earth.

Thus Soma in the midst of all these constellations has his place. [2]

One thinks, when they have brayed the plant, that he has drunk the soma's juice;

Of him whom Brahmans truly know as Soma no one ever tastes. [3]

Soma, secured by sheltering rules, guarded by hymns in Brhati,

You standest listening to the stones none tastes of you who dwells on earth. [4]

When they begin to drink you then, God, you swellest out again.

Vayu is Soma's guardian God. The Moon is that which shapes the years. [5]

Raibhi was her dear bridal friend, and Narasamsi led her home.

Lovely was Surya's robe: she came to that which Gatha had adorned. [6]

Thought was the pillow of her couch, sight was the unguent for her eyes:

Her treasury was earth and heaven..when Surya went to her Lord. [7]

Hymns were the cross-bars of the pole, Kurira-metre decked the car:

The bridesmen were the Asvin Pair Agni was leader of the train. [8]

Soma was he who wooed the maid: the groomsmen were both Asvins, when

The Sun-God Savitar bestowed his willing Surya on her Lord. [9]

Her spirit was the bridal car; the covering thereof was heaven:

Bright were both Steers that drew it when Surya approached her husband's, home. [10]

Your Steers were steady, kept in place by holy verse and Sama-hymn:

All car were your two chariot wheels: your path was tremulous in the sky, [11]

Clean, as you wentest, were your wheels wind, was the axle fastened there.

Surya, proceeding to her Lord, mounted a spirit-fashioried car. [12]

The bridal pomp of Surya, which Savitar started, moved along.

In Magha days are oxen slain, in Arjuris they wed the bride. [13]

When on your three-wheeled chariot, Asvins, you came as wooers to Surya's bridal,

Then all the gods agreed to your proposal Pusan as Son elected you as Fathers. [14]

you Twlords of lustre, then when you to Surya's wooing came,

Where was one chariot wheel of yours? Where stood you for die Sire's command? [15]

The Brahmans, by their seasons, know, Surya, those two wheels of yours:

One kept concealed, those only who are skilled in highest truths have learned. [16]

To Surya and the deities, to Mitra and to Varuna.

Who know aright the thing that is, this adoration have I paid. [17]

By their own power these two in close succession move;

They go as playing children round the sacrifice.

One of the Pair beholds all existing things; the other orders seasons and is born again. [18]

He, born afresh, is new and new forever ensign of days he goes before the Mornings

Coming, he orders f6r the gods their portion. The Moon prolongs the days of our existence. [19]

Mount this, all-shaped, gold-hued, with strong wheels, fashioned of Kimsuka and Salmali, light- rolling,

Bound for the world of life immortal, Surya: make for your lord a happy bridal journey. [20]

Rise up from hence: this maiden has a husband. I laud Visvavasu with hymns and homage.

Seek in her father's home another fair one, and find the portion from of old assigned you. [21]

Rise up from hence, Visvavasu: with reverence we worship you.

Seek you another willing maid, and with her husband leave the bride. [22]

Straight in direction be the path:s, and thornless, whereon our fellows travel to the wooing.

Let Aryaman and Bhaga lead us: perfect, gods, the union of the wife and husband. [23]

Now from the noose of Varuna I free you, wherewith Most Blessed Savitar has bound you.

In Law's seat, to the world of virtuous action, I give you up uninjured with your consort. [24]

Hence, and not thence, I send these free. I make you softly fettered there.

That, Bounteous Indra, she may live blest in her fortune and her sons. [25]

Let Pusan take your hand and hence conduct you; may the two Asvins on their car transport you.

Go to the house to be the household's mistress and speak as lady ito your gathered people. [26]

Happy be you and prosper witlh your children here: be vigilant to rule your household in this home.

Closely unite your body with this; man, your lord. So shall you, full of years, address your company. [27]

Her hue is blue and red: the fienod who clings close is driven off.

Well thrive the kinsmen of this bride the husband is bourid fast in bonds. [28]

Give you the woollen robe away: deal treasure to the Brahman priests.

This female fiend has got her feet, and as a wife attends her lord. [29]

Unlovely is his body when it glistens with this wicked fiend,

What time the husband wraps about his limbs the garment of his wife. [30]

Consumptions, from her people, which follow the bride's resplendent train,

These let the Holy gods again bear to the place from which they came.

32 Let not the highway thieves who lie in ambush find the wedded pair.

By pleasant ways let them escape the danger, and let foes depart.

33 Signs of good fortune mark the bride come all of you and look at her.

Wish her prosperity, and then return to your homes again.

34 Pungent is this, and bitter this, filled, as it were, with arrow-barbs, Empoisoned and.not fit for use.

The Brahman who knows Surya well deserves the garment of the bride.

35 The fringe, the cloth that decks her head, and then the triply parted robe,

Behold the hues which Surya wears these doth the Brahman purify.

36 I take your hand in mine for happy fortune that you may reach old age with me your husband.

gods, Aryaman, Bhaga, Savitar, Purandhi, have given you to be my household's mistress.

37 Pusan, send her on as most auspicious, her who shall be the sharer of my pleasures;

Her who shall twine her loving arms about me, and welcome all my love and mine embraces.

38 For you, with bridal train, they, first, escorted Surya to her home.

Give to the husband in return, Agni, the wife with progeny.

39 Agni has given the bride again with splendour and with ample life.

Long lived be he who is her lord; a hundred autumns let him live.

40 Soma obtained her first of all; next the Gandharva was her lord.

Agai was your third husband: now one bornof woman is your fourth.

41 Soma to the Gandharva, and to Agni the Gandharva gave:

And Agni has bestowed on me riches and sons and this my spouse.

42 Be you not parted; dwell you here reach the full time of human life.

With sons and grandsons sport and play, rejoicing in your own abode.

43 So may Prajapati bring children forth to us; may Aryaman adorn us till old age come nigh.

Not inauspicious enter you your husband's house: bring blessing to our bipeds and our quadrupeds.

44 Not evil-eyed, no slayer of your husband, bring weal to cattle, radiant, gentlehearted;

Loving the gods, delightful, bearing heroes, bring blessing to our quadrupeds and bipeds.

45 Bounteous Indra, make this bride blest in her sons and fortunate.

Vouchsafe to her ten sons, and make her husband the eleventh man.

46 Over your husband's father and your husband's mother bear full sway.

Over the sister of tby lord, over his brothers rule supreme.

47 So may the Universal gods, so may the Waters join our hearts.

May Matarisvan, Dhatar, and Destri together bind us close.

86 - Indra

MEN have abstained from pouring juice they count not Indra as a God.

Where at the votary's store my friend Vrisakapi has drunk his fill. Supreme is Indra over all. [1]

You, Indra, heedless pass by the ill Vrisakapi has wrought;

Yet nowhere else you findest place wherein to drink the soma juice. Supreme is Indra over all. [2]

What has he done to injure you, this tawny beast Vrisakapi,

With whom you are so angry now? What is the votary's foodful store? Supreme is Indra over all. [3]

Soon may the hound who hunts the boar seize him and bite him in the car,

Indra, that Vrisakapi whom you protectest as a friend, Supreme is Indra over all. [4]

Kapi has marred the beauteous things, all deftly wrought, that were my joy.

In pieces will I rend his head; the sinner's portion sball be woo. Supreme is Indra over all. [5]

No Dame has ampler charms than 1, or greater wealth of love's delights.

None with more ardour offers all her beauty to her lord's embrace. Supreme is Indra over all. [6]

Mother whose love is quickly wibn, I say what verily will be.

My,breast, Mother, and my head and both my hips seem quivering. Supreme is Indra over all. [7]

Dame with the lovely hands and arms, with broad hair-plaits add ample hips,

Why, you hero's wife, are you angry with our Vrisakapi? Supreme is Indra over all. [8]

This noxious creature looks on me as one bereft of hero's love,

Yet heroes for my sons have I, the Maruts' friend and Indra's Queen. Supreme is Indra over all. [9]

From olden time the matron goes to feast and general sacrifice.

Mother of heroes, Indra's Queen, the rite's ordainer is extolled. Supreme is Indra over all. [10]

So have I heard Indrani called most fortunate among these Dames,

For never shall her Consort die in future time through length of days. Supreme is Indra overall. [11]

Never, Indralni, have I joyed without my friend Vrisakapi,

Whose welcome offering here, made pure with water, gos to the gods. Supreme is Indra over all. [12]

Wealthy Vrisakapayi, blest with sons and consorts of your sons,

Indra will eat your bulls, your dear oblation that effects much. Supreme is Indra over all. [13]

Fifteen in number, then, for me a score of bullocks they prepare,

And I devour the fat thereof: they fill my belly full with food. Supreme is Indra over all. [14]

Like as a bull with pointed horn, loud bellowing amid the herds,

Sweet to your heart, Indra, is the brew which she who tends you pours. Supreme is Indra over all. [17]

Indra this Vrisakapi has found a slain wild animal,

Dresser, and new-made pan, and knife, and wagon with a load of wood. Supreme is Indra over all. [18]

Distinguishing the Dasa and the Arya, viewing all, I go.

I look on the wise, and drink the simple votary's soma juice. Supreme is Indra over all. [19]

The desert plains and steep descents, how many leagues in length they spread!

Go to the nearest houses, go to your home, Vrisakapi. Supreme is Indra over all. [20]

Turn you again Vrisakapi: we twain will bring you happiness.

You goest homeward on your way along this path which leads to sleep. Supreme is Indra over all. [21]

When, Indra and Vrisakapi, you travelled upward to your home,

Where was that noisome beast, to whom went it, the beast that troubles man? Supreme is Indra over all. [22]

Daughter of Manu, Parsu bare a score of children at a birth.

Her portion verily was bliss although her burthen caused her grief.

87 - Agni

I BALM with oil the mighty Raksas-slayer; to the most famous friend I come for shelter

Enkindled, sharpened by our rites, may Agni protect us in the day and night from evil. [1]

Jatavedas with the tes of iron, enkindled with your flame attack the demons.

Seize with your longue the foolish gods' adorers: rend, put within your mouth the raw-flesh caters. [2]

Apply your teeth, the upper and the lower, you who have both, enkindled and destroying.

Roam also in the air, King, around us, and with your jaws assail the wicked spirits. [3]

Bending your shafts through sacrifices, Agni, whetting their points with song as if with whetstones,

Pierce to the heart therewith the Yatudhanas, and break their arms uplifed to attack you. [4]

Pierce through the Yatudhana's skin, Agni; let the destroying dart with fire consume him.

Rend his joints, Jatavedas, let the cater of flesh, flesh-seeking, track his mangled body. [5]

Where now you seest Agni Jatavedas, one of these demons standing still or roaming,

Or flying on those paths in air's midregion, sharpen the shaft and as an archer pierce him. [6]

Tear from the evil spirit, Jatavedas, what he has seized and with his spears has captured.

Blazing before him strike him down, Agni; let spotted carrion-eating kites devour him. [7]

Here tell this forth, Agni: whosoever is, he himself, or acts as, a demon,

Him grasp, you Most Youthful, with your fuel. to the Mati-seer's eye give him as booty. [8]

With keen glance guard the sacrifice, Agni: you Sage, conduct it onward to the Vasus.

Let not the fiends, Man-beholder, harm you burning against the Raksasas to slay them. [9]

Look on the fiend mid men, as Man-beholder: rend you his three extremities in pieces.

Demolish with your flame his ribs, Agni, the Yatudhana's root destroy you triply. [10]

Thrice, Agni, let your noose surround the demon who with his falsehood injures Holy Order.

Loud roaring with your flame, Jatavedas, crush him and cast him down before the singer. [11]

Lead you the worshipper that eye, Agni, wherewith you lookest on the hoof-armed demon.

With light celestial in Atharvan's manner burn up the foot who ruins truth with falsehood. [12]

Agni, what curse the pair this day have uttered, what heated word the worshippers have spoken,

Each arrowy taunt sped from the angry spirit,-pierce to the heart therewith the Yatudhanas. [13]

With fervent heat exterminate the demons; destroy the fiends with burning flame, Agni.

Destroy with fire the foolish gods' adorers; blaze and destrepy the insatiable monsters. [14]

May gods destroy this day the evil-doer may each hot curse of his return and blast him.

Let arrows pierce the liar in his vitals, and Visva's net enclose the Yatudhana. [15]

The fiend who smears himself with flesh of cattle, with flesh of horses and of human bodies,

Who steals the milch-cow's milk away, Agni,-tear off the heads of such with fiery fury. [16]

The cow gives milk each year, Man-regarder: let not the Yatudhana ever taste it.

If one would glut him with the biesting, Agni, pierce with your flame his vitals as he meets you. [17]

Let the fiends drink the poison of the cattle; may Aditi cast off the evildoers.

May the god Savitar give them up to ruin, and be their share of plants and herbs denied them. [18]

Agni, from days of old you slayest demons: never shall Raksasas in fight overcome you.

Burn up the foolish ones, the flesh-devourers: let none of them escape your heavenly arrow. [19]

Guard us, Agni, from above and under, protect us fl-om behind us and before us;

And may your flames, most fierce and never wasting, glowing with fervent heat, consume the sinner. [20]

From rear, from front, from under, from above us, King, protect us as a Sage with wisdom.

Guard to old age your friend, friend, Eternal: Agni, as immortal, guard us mortals. [21]

We set you round us as a fort, victorious Agni, you a Sage,

Of hero lineage, day by day, destroyer of our treacherous foes. [22]

Burn with your poison turned against the treacherous brood of Raksasas,

Agni, with your sharpened glow, with lances armed with points of flame. [23]

Burn you the paired Kimidins, brun, Agni, the Yatudhana pairs.

I sharpen you, Infallible, with hymns. Sage, be vigilant. [24]

Shoot forth, Agni, with your flame demolish them on every side.

Break you the Yatudhana's strength, the vigour of the Raksasa.

88 - Agni

DEAR, ageless sacrificial drink is offered in light-discovering, heaven-pervading Agni.

The gods spread forth through his Celestial Nature, that he might bear the world up and sustain it. [1]

The world was swallowed and concealed in darkness: Agni was born, and light became apparent.

The deities, the broad earth, and the heavens, and plants, and waters gloried in his friendship. [2]

Inspired by gods who claim our adoration, I now will laud Eternal Lofty Agni,

Him who has spread abroad the earth with lustre, this heaven, and both the worlds, and air's mid- region. [3]

Earliest priest whom all the gods accepted, and chose him, and anointed him with butter,

He swiftly made all things that fly, stand, travel, all that has motion, Agni Jatavedas. [4]

Because you, Agni, Jatavedas, stoodest at the world's head with your refulgent splendour,

We sent you forth with hymns and songs and praises: you filledst heaven and earth, God meet for worship. [5]

Head of the world is Agni in the night-time; then, as the Sun, at morn springs up and rises.

Then to his task goes the prompt priest foreknowing the wondrous power of gods who must be honoured. [6]

Lovely is he who, kindled in his greatness, has shone forth, seated in the heavens, refulgent.

With resonant hymns all gods who guard our bodies have offered up oblation in this Agni. [7]

First the gods brought the hymnal into being; then they engendered Agni, then oblation.

He was their satrifice that guards our bodies: him the heavens know, the earth, the waters know him. [8]

He, Agni, whom the gods have generated, in whom they offered up all worlds and creatures,

He with his bright glow heated earth and heaven, urging himself right onward in his grandeur. [9]

Then by the laud the gods engendered Agni in heaven, who fills both worlds through strength and vigour.

They made him to appear in threefold essence: he ripens plants of every form and nature. [10]

What time the gods, whose due is worship, set him as Surya, Son of Aditi, in heaven,

When the Pair, ever wandering, sprang to being, all creatures that existed looked on them. [11]

For all the world of life the gods made Agni Vaisvanara to be the days' bright Banner,

Him who has spread abroad the radiant Mornings, and, coming with his light, unveils the darkness. [12]

The wise and holy deities engendered Agni Vaisvanara whom age never touches.

The Ancient Star that wanders on forever, lofty and. strong, Lord of the Living Being. [13]

We call on the Sage with holy verses, Agni Vaisvanara the ever-beaming,

Who has surpassed both heaven and earth in greatness: lie is a God below, a God above us. [14]

I have heard mention of two several pathways, ways of the Fathers and of gods and mortals.

On these two paths each moving creature travels, each thing between the Father and the Mother. [15]

These two united paths bear him who journeys born from the head and pondered with the spirit

He stands directed to all things existing, hasting, unresting in his fiery splendour. [16]

Which of us twain knows where they speak together, upper and lower of the two rite- leaders?

Our friends have helped to gather our assembly. They came to sacrifice; who will announce it? [17]

How many are the Fires and Suns in number? What is the number of the Dawns and Waters?

Not jestingly I speak to you, Fathers. Sages, I ask you this for information. [18]

As great as is the fair-winged Morning's presence to him who dwells beside us, matarisvan!

Is what the Brahman does when he approaches to sacrifice and sits below the Hotar.

89 - Indra

I WILL extol the most heroic Indra who with his might forced earth and sky asunder;

Who has filled all with width as man's Upholder, surpassing floods and rivers in his greatness. [1]

Surya is he: throughout the wide expanses shall Indra turn him, swift as car-wheels, here,

Like a stream resting not but ever active he has destroyed, with light, the blackhued darkness. [2]

To him I sing a holy prayer, incessant new, matchless, common to the earth and heaven,

Who marks, as they were backs, all living creatures: never doth he fail a friend, the noble Indra. [3]

I will send forth my songs in flow unceasing, like water from the ocean's depth, tIndra.

Who to his car on both its sides securely has fixed the earth and heaven as with an axle. [4]

Rousing with draughts, the Shaker, rushing onward, impetuous, very strong, armed as with arrows

Is Soma; forest trees and all the bushes deceive not Indra with their offered likeness. [5]

Soma has flowed to him whom naught can equal, the earth, the heavens, the firmament, the mountains,

When heightened in his ire his indignation shatters the firm and breaks the strong in pieces. [6]

As an axe fells the tree so be slew Vritra, brake down the strongholds and dug out the rivers.

He cleft the mountain like a new-made pitcher. Indra brought forth the kine with his Companions. [7]

Wise are you, Punisher of guilt, Indra. The sword lops limbs, you smite down the sinner,

The men who injure, as it were a comrade, the lofty Law of Varuna and Mitra. [8]

Men who lead evil lives, who break agreements, and injure Varuna, Aryaman and Mitra,-

Against these foes, Mighty Indra, sharpen, as furious death, your Bull of fiery colour. [9]

Indra is Sovran Lord of Earth and Heaven, Indra is Lord of waters and of mountains.

Indra is Lord of prosperers and sages Indra must be invoked in rest and effort. [10]

Vaster than days and nights, Giver of increase, vaster than firmament and flood of ocean,

Vaster than bounds of earth and wind's extension, vaster than rivers and our lands is Indra. [11]

Forward, as herald of refulgent Morning, let your insatiate arrow fly, Indra.

And pierce, as it were a stone launched forth from heaven, with hottest blaze the men who love deception. [12]

Him, verily, the moons, the mountains followed, the tall trees followed and the plants and herbage.

Yearning with love both Worlds approached, the Waters waited on Indra when he first had being. [13]

Where was the vengeful dart when you, Indra, clavest the demon ever beat on outrage?

When fiends lay there on the ground extended like cattle in the place of immolation? [14]

Those who are set in enmity against us, the Oganas, Indra, waxen mighty,

Let blinding darkness follow those our fbemen, while these shall have bright shining nights to light them. [15]

May plentiful libations of the people, and singing Rsis' holy prayers rejoice you.

Hearing with love this common invocation, come to us, pass by all those who praise you. [16]

Indra, thus may we be made partakers of your new favours that shall bring us profit.

Singing with love, may we the Visvamitras win daylight even now through you, Indra. [17]

Call we on Maghavan, auspicious Indra, best hero in the fight where spoil is gathered,

The Strong who listens, who gives aid in battles, who slays the Vritras, wins and gathers riches.

90 - Purusa

A THOUSAND heads has Purusa, a thousand eyes, a thousand feet.

On every side pervading earth he fills a space ten fingers wide. [1]

This Purusa is all that yet has been and all that is to be;

The Lord of Immortality which waxes greater still by food. [2]

So mighty is his greatness; yea, greater than this is Purusa.

All creatures are one-fourth of him, three-fourths eternal life in heaven. [3]

With three-fourths Purusa went up: onefourth of him again was here.

Thence he strode out to every side over what cats not and what cats. [4]

From him Viraj was born; again Purusa from Viraj was born.

As soon as he was born he spread eastward and westward over the earth. [5]

When gods prepared the sacrifice with Purusa as their offering,

Its oil was spring, the holy gift was autumn; summer was the wood. [6]

They balmed as victim on the grass Purusa born in earliest time.

With him the deities and all Sadhyas and Rishis sacrificed. [7]

From that great general sacrifice the dripping fat was gathered up.

He formed the creatures of-the air, and animals both wild and tame. [8]

From that great general sacrifice Rcas and Sama-hymns were born:

From there were spells and charms produced; the Yajus had its birth from it. [9]

From it were horses born, from it all cattle with two rows of teeth:

From it were generated kine, from it the goats and sheep were born. [10]

When they divided Purusa how many portions did they make?

What do they call his mouth, his arms? What do they call his thighs and feet? [11]

The Brahman was his mouth, of both his arms was the Rajanya made.

His thighs became the Vaisya, from his feet the Sudra was produced. [12]

The Moon was gendered from his mind, and from his eye the Sun had birth;

Indra and Agni from his mouth were born, and Vayu from his breath. [13]

Forth from his navel came mid-air the sky was fashioned from his head

Earth from his feet, and from his car the regions. Thus they formed the worlds. [14]

Seven fencing-sticks had he, thrice seven layers of fuel were prepared,

When the gods, offering sacrifice, bound, as their victim, Purusa. [15]

gods, sacrificing, sacrificed the victim these were the carliest holy ordinances.

The Mighty Ones attained the height of heaven, there where the Sidhyas, gods of old, are dwelling.

91 - Agni

BRISK, at the place of Ila, hymned by men who wake, our own familiar friend is kindled in the house;

Hotar of all oblation, worthy of our choice, Lord, beaming, trusty friend to one who lovs him. [1]

He, excellent in glory, guest in every house, finds like a swift-winged bird a home in every tree.

Benevolent to men, he scorns no living man: friend to the tribes of men he dwells with every tribe. [2]

Most sage with insight, passing skilful with your powers are you, Agni, wise with wisdom, knowing all.

As Vasu, you alone art Lord of all good things, of all the treasures that the heavens and earth produce. [3]

Foreknowing well, Agni, you in Ila's place have occupied your regular station balmed with oil.

Marked are your comings like the comings of the Dawns, the rays of him who shins spotless as the Sun. [4]

Your glories are, as lightnings from the rainy cloud, marked, many-hued, like heralds of the Dawns' approach,

When, loosed to wander over plants and forest trees, you crammest by yourself your food into your mouth. [5]

Him, duly coming as their germ, have plants received: this Agni have maternal Waters brought to life.

So in like manner do the forest trees and plants bear him within them and produce him evermore. [6]

When, sped and urged by wind, you spreadest you abroad, swift piercing through your food according to your will,

Your never-ceasing blazes, longing to consume, like men on chariots, Agni, strive on every side. [7]

Agni, the Hotar-priest who fills the assembly full, Waker of knowledge, chief Controller of the thought,

Him, yea, none other than yourself, doth man elect at sacrificial offerings great and small alike. [8]

Here, Api, the arrangers, those attached to you, elect you as their priest in sacred gatherings,

When men with strewn clipt grass and sacrificial gifts offer you entertainment, piously inclined. [9]

Your is the Herald's task and Cleanser's duly timed; Leader are you, and Kindler for the pious man.

You are Director, you the ministering priest: you are the Brahman, Lord and Master in our home. [10]

When mortal man presents to you immortal God, Agni, his fuel or his sacrificial gift,

Then you are his Adhvaryu, Hotar, messenger, callest the gods and orderest the sacrifice. [11]

From us these hymns in concert have gone forth to him, these. holy words, these Rcas, songs and eulogies,

Eager for wealth, to Jatavedas fain for wealth: when they have waxen strong they please their Strengthener. [12]

This newest eulogy will I speak forth to him, the Ancient One who loves it. May he hear our voice.

May it come near his heart and make it stir with love, as a fond well-dressed matron clings about her lord. [13]

He in whom horses, bulls, oxen, and barren cows, and rams, when duly set apart, are offered up,

To Agni, Soma-sprinkled, drinker of sweet juice, Disposer, with my heart I bring a fair hymn forth. [14]

Into your mouth is poured the offering, Agni, as Soma into cup, oil into ladle.

Vouchsafe us wealth. strength-winning, blest with heroes, wealth lofty, praised by men, and full of splendour.

92 - Visvedevas

I PRAISE your Charioteer of sacrifice, the Lord of men, priest of the tribes, refulgent, Guest of night.

Blazing amid dry plants, snatching amid the green, the Strong, the Holy Herald has attained to heaven. [1]

Him, Agni, gods and men have made their chief support, who drinks the fatness and completes the sacrifice.

With kisses they caress the Grandson of the Red, like the swift ray of light, the Household priest of Dawn. [2]

Yea, we discriminate his and the niggard's ways: his branches evermore are sent forth to consume.

When his terrific flames have reached the immortal's world, then men remember and extol the Heavenly Folk. [3]

For then the net of Law, Dyaus, and the wide expanse, Earth, Worship, and Devotion meet for highest praise,

Varuna, Indra, Mitra were of one accord, and Savitar and Bhaga, lords of holy might. [4]

Onward, with ever-roaming Rudra, speed the floods: over Aramati the Mighty have they run.

With them Parijman, moving round his vast domain, loud bellowing, bedews all things that are within. [5]

Straightway the Rudras, Maruts visiting all men, Falcons of Dyaus, home-dwellers with the Asura,

Varuna, Mitra, Aryaman look on with these, and the swift-moving Indra with swift-moving gods. [6]

With Indra have they found enjoyment, they who toil, in the light's beauty, in the very Strong One's strength;

The singers who in men's assemblies forged for him, according to his due, his friend the thunderbolt. [7]

Even the Sun's bay coursers has lie held in check: each one fears Indra as the mightiest of all.

Unhindered, from the air's vault thunders day by day the loud triumphant breathing of the fearful Bull. [8]

With humble adoration show this day your song of praise to mighty Rudra, Ruler of the brave:

With whom, the Eager Ones, going their ordered course, he comes from heaven Self-bright, auspicious, strong to guard. [9]

For these have spread abroad the fame of human kind, the Bull Brihaspati and Soma's brotherhood.

Atharvan first by sacrifices made men sure: through skill the Bhrigus were esteemed of all as gods. [10]

For these, the Earth and Heaven with their abundant seed, four-bodied Narasmsa, Yama, Aditi,

God Tvastar Wealth-bestower, the Rbhuksanas, Rodasi, Maruts, Visnu, claim and merit praise. [11]

And may he too give car, the Sage, from far away, the Dragon of the Deep, to this our yearning call.

You Sun and Moon who dwell in heaven and move in turn, and with your thought, Earth and Sky, observe this well. [12]

Dear to all gods, may Pasan guard the ways we go, the Waters' child and Vayu help us to success.

Sing lauds for your great bliss to Wind, the breath of all: you Asvins prompt to hear, hear this on your way. [13]

With hymns of praise we sing him who is throned as Lord over these fearless tribes, the Self- resplendent One.

We praise Night's youthful Lord benevolent to men, the foeless One, the free, with all celestial Dames. [14]

By reason of his birth here Angiras first sang: the pressing-stones upraised bebeld the sacrifice-

The stones through which the Sage became exceeding vast, and the sharp axe obtains in fight the beauteous place.

93 - Visvedevas

MIGHTY are you, and far-extended, Heaven and Earth: both Worlds are evermore to us like two young Dames.

Guard us thereby from stronger foe; guard us hereby to give us strength. [1]

In each succeeding sacrifice that mortal honours the gods,

He who, most widely known and famed for happiness, invitetb them. [2]

You who are Rulers over all, great is your sovran power as gods.

You all possess all majesty: all must be served in sacrifice. [3]

These are the joyous Kings of Immortality, Parijman, Mitra, Aryaman, and Varuna.

What else is Rudra, praised of men? the Maruts, Bhaga, Pusana? [4]

Come also to our dwelling, lords of ample wealth, common partakers of our waters, Sun and Moon,

When the great Dragon of the Deep has settled down on their floors. [5]

And let the Asvins, lords of splendour, set us free, both gods, and, with their Laws, Mitra and Varuna.

Through woes, as over desert lands, he speeds to ample opulence. [6]

Yea, let the Asvins two he gracious to us, even Rudras, and all gods, Bhaga, Rathaspati;

Parijman, Rbhu, Vaja, lords of all wealth Rbhuksanas. [7]

Prompt is Rbhuksan, prompt the worshipper's strong drink: may your fleet bay steeds, your who sperdest on, approach.

Not mans but God's is sacrifice whose psalm is unassailable. [8]

God Savitar, harmed by none, lauded, give us a place among wealthy princes.

With his Car-steeds at once 'has our Indra guided the reins and the car of these men. [9]

To these men present here, Heaven and Earth, to us grant lofty fame extending over all mankind.

Give us a steed to win us strength, a steed with wealth for victory. [10]

This speaker, Indra-for you are our friend-wherever he may be, guard you, Victor! for help, ever for help

Your wisdom, Vasu! prosper him. [11]

So have they strengthened this mine hymn which seems to take its bright path to the Sun, and reconciles the men:

Thus forms a carpenter the yoke of horses, not to be displaced. [12]

Whose chariot-seat has come again laden with wealth and bright with gold,

Lightly, with piercing ends, as it were two ranks of heroes ranged for fight. [13]

This to Duhsima Prthavana have I sung, to Vena, Rama, to the nobles, and the King.

They yoked five hundred, and their love of us was famed on their way. [14]

Besides, they showed us seven -and-seventy horses here.

Tanva at once displayed his gift, Parthya at once displayed his gift; and straightway Mayava showed his.

94 - Press-stones

LET these speak loudly forth; let us speak out aloud: to the loud speaking Pressing- stones address the speech;

When, rich with soma juice, Stones of the mountain, you, united, swift tIndra bring the sound of praise. [1]

They speak out like a hundred, like a thousand men: they cry aloud to us with their green- tinted mouths,

While, pious Stones, they ply their task with piety, and, even before the Hotar, taste the offered food. [2]

Loudly they speak, for they have found the savoury meath: they make a humming sound over the meat prepared.

As they devour the branch of the Red-coloured Tree, these, the well-pastured Bulls, have uttered bellowings. [3]

They cry aloud, with strong exhilarating drink, calling on Indra now, for they have found the meath.

Bold, with the sisters they have danced, embraced by them, making the earth reecho with their ringing sound. [4]

The Eagles have sent forth their cry aloft in heaven; in the sky's vault the dark impetuous ones have danced.

Then downward to the nether stone's fixt place they sink, and, splendid as the Sun, effuse their copious stream. [5]

Like strong ones drawing, they have put forth all their strength: the Bulls, harnessed together, bear the chariot-poles.

When they have bellowed, panting, swallowing their food, the sound of their loud snorting is like that of steeds. [6]

To these who have ten workers and a tenfold girth, to these who have ten yoke-straps and ten binding thongs,

To these who bear ten reins, the eternal, sing you praise, to these who bear ten car-poles, ten when they are yoked. [7]

These Stones with ten conductors, rapid in their course, with lovely revolution travel round and round.

They have been first to drink the flowing soma juice, first to enjoy the milky fluid of the stalk. [8]

These Soma-eaters kiss Indra's bay-coloured steeds: draining. the stalk they sit on the ox's hide.

Indra, when he has drunk Soma-nicath drawn by them, waxes in strength, is famed, is mighty as a Bull. [9]

. Strong is your stalk; you, verily, never shall be harmed; you have refreshment, you are ever satisfied.

Fair are you, as it were, through splendour of his wealth, his in whose sacrifice, Stones, you find delight. [10]

Bored deep, but not pierced through with holes, are you, Stones, not loosened, never weary, and exempt from death,

Eternal, undiseased, moving in sundry ways, unthirsting, full of fatness, void of all desire. [11]

Your fathers, verily, stand firm from age to age: they, loving rest, are not dissevered from their seat.

Untouched by time, never lacking green plants and green trees, they with their voice have caused the heavens and earth to hear. [12]

This, this the Stones proclaim, what time they are disjoined, and when with ringing sounds they move and drink the balm.

Like tillers of the ground when they are sowing seed, they mix the soma, nor, devouring, minish it. [13]

They have raised high their voice for juice, for sacrifice, striking the Mother earth as though they danced thereon.

So loose you too his thought who has effused the sap, and let the Stones which we are honouring be disjoined.

95 - Urvasi. Pururavas

Ho there, my consort! Stay, you fierce-souled lady, and let us reason for a while together.

Such thoughts as these of ours, while yet unspoken in days gone by have never brought us comfort. [1]

What am I now to do with this your saying? I have gone from you like the first of Mornings.

Pururavas, return you to your dwelling: I, like the wind, am difficult to capture. [2]

Like a shaft sent for glory from the quiver, or swift-steed winning cattle winning hundreds.

The lightning seemed to flash, as cowards planned it. The minstrels bleated like a lamb in trouble. [3]

Giving her husband's father life and riches, from the near dwelling, when her lover craved her,

She sought the home wherein she found her pleasure, accepting day and night her lord's embraces. [4]

Thrice in the day did you embrace your consort, though coldly she received your fond caresses.

To your desires, Pururavas, I yielded: so were you king, hero, of my body. [5]

The maids Sujirni, Sreni, Sumne-api, Charanyu, Granthini, and Hradecaksus,

These like red kine have hastened forth, the bright ones, and like milch-cows have lowed in emulation. [6]

While he was born the Dames sate down together, the Rivers with free kindness gave him nurture;

And then, Pururavas, the gods increased you for mighty battle, to destroy the Dasyus. [7]

When I, a mortal, wooed to mine embraces these heavenly nymphs who laid aside their raiment,

Like a scared snake they fled from me in terror, like chariot horses when the car has touched them. [8]

When, loving these immortal Ones, the mortal has converse with the nymphs as they allow him.

Like swans they show the beauty of their bodies, like horses in their play they bite and nibble. [9]

She who flashed brilliant as the falling lightning brought me delicious presents from the waters.

Now from the flood be born a strong young hero May Uruvasi prolong her life forever [10]

Your birth has made me drink from earthly milch-kine: this power, Pururavas, have you vouchsafed me.

I knew, and, warned you, on that day. You wouldst not hear me. What sayest you, when naught avails you? [11]

When will the son be born and seek his father? Mourner-like, will he weep when first he knows him?

Who shall divide the accordant wife and husband, while fire is shining with your consort's parents? [12]

I will console him when his tears are falling: he shall not weep and cry for care that blesses.

That which is your, between us, will I send you. Go home again, you fool;.you have not won me. [13]

Your lover shall flee forth this day forever, to seek, without return, the farthest distance.

Then let his bed be in Destruction's bosom, and there let fierce rapacious wolves devour him. [14]

Nay, do not die, Pururavas, nor vanish: let not the evil-omened wolves devour you.

With women there can be no lasting friendship: hearts of hyenas are the hearts of women. [15]

When amid men in altered shape I sojourned, and through four autumns spent the nights among them,

I tasted once a day a drop of butter; and even now with that am I am contented. [16]

I, her best love, call Urvasi to meet me, her who fills air and measures out the region.

Let the gift brought by piety approach you. Turn you to me again: my heart is troubled. [17]

Thus speak these gods to you, son of Ila: As death has verily got you for his subject,

Your sons shall serve the gods with their oblation, and you, moreover, shall rejoice in Svarga.

96 - Indra

1 In the great synod will I laud your two bay steeds: I prize the sweet strong drink of you the Warrior-God,

His who pours lovely oil as it were with yellow drops. Let my songs enter you whose form has golden tints. [1]

You who in concert sing to the goldhued place, like bay steeds driving onward to the heavenly seat,

For Indra laud you strength allied with Tawny steeds, laud him whom cows content as it were with yellow drops. [2]

His is that thunderbolt, of iron, goldenhued, gold-coloured, very dear, and yellow in his arms;

Bright with strong teeth, destroying with its tawny rage. In Indra are set fast all forms of golden hue. [3]

As if a lovely ray were laid on the sky, the golden thunderbolt spread out as in a race.

That iron bolt with yellow jaw smote Ahi down. A thousand flames had he who bore the tawny- hued. [4]

You, you, when praised by men who sacrificed of old. had pleasure in their lauds, Indra golden- haired.

All that befits your song of praise you welcornest, the perfect pleasant gift, Golden-hued from birth. [5]

These two dear bays bring here Indra on his car, Thunder-armed, joyous, meet for laud, to drink his fill.

Many libations flow for him who lovs them: tIndra have the gold-hued soma juices run. [6]

Tle gold-hued drops have flowed to gratify his wish: the yellow dro s have urged the swift bays to the Strong.

He who speeds on with bay steeds even as he lists has satisfied his longing for the golden drops. [7]

At the swift draught the soma-drinker waxed in might, the Iron One with yellow beard and yellow hair.

He, Lord of Tawny coursers, Lord of fleet-foot Mares, will bear his bay steeds safely over all distress. [8]

His yellow-coloured jaws, like ladles move apart, what time, for strength, he makes the yellow- tinted stir,

When, while the bowl stands there, he grooms his Tawny steeds, when he has drunk strong drink, the sweet juice that he loves. [9]

Yea, to the Dear One's seat in homes of heaven and earth the bay steeds' Lord has whinnied like a horse for food.

Then the great wish has seized on him mightily, and the Beloved One has gained high power of life, [10]

You, comprehending with your might the earth and heaven, accept the dear hymn for ever new and new.

Asura, disclose you and make visible the Cow's beloved home to the bright golden Sun. [11]

Indra, let the eager wishes of the folk bring you, delightful, golden-visored, on your car,

That, pleased with sacrifice wherein ten fingers toil, you mayest, at the feast, drink of our offered meath. [12]

Juices aforetime, Lord of Bays, you drank; and your especially is this libation.

Gladden you, Indra, with the meath-rich Soma: pour it down ever, Mighty One! within you.

97 - Praise of Herbs

HERBS that sprang up in time of old, three ages earlier than the gods,

Of these, whose hue is brown, will I declare the hundred powers and seven. [1]

You, Mothers, have a hundred homes, yea, and a thousand are your growths.

Do you who have a thousand powers free this my patient from disease. [2]

Be glad and joyful in the Plants, both blossoming and bearing fruit,

Plants that will lead us to success like mares who conquer in the race. [3]

Plants, by this name I speak to you, Mothers, to you the goddesses:

steed, cow, and garment may I win, win back your very self, man. [4]

The Holy Fig tree is your home, your mansion is the Parna tree:

Winners of cattle shali you be if you regain for me this man. [5]

He who has store of Herbs at hand like Kings amid a crowd of men,

Physician is that sage's name, fiend-slayer, chaser of disease. [6]

Herbs rich in Soma, rich in steeds, in nourishments, in strengthening power,

All these have I provided here, that this man may be whole again. [7]

The healing virtues of the Plants stream forth like cattle from the stall,

Plants that shall win me store of wealth, and save your vital breath, man. [8]

Reliever is your mother's name, and hence Restorers are you called.

Rivers are you with wings that fly: keep far whatever brings disease. [9]

Over all fences have they passed, as steals a thief into the fold.

The Plants have driven from the frame whatever malady was there. [10]

When, bringing back the vanished strength, I hold these herbs within my hand,

The spirit of disease departs ere he can seize on the life. [11]

He through whose frame, Plants, you creep member by member, joint by joint,

From him you drive away disease like some strong arbiter of strife. [12]

Fly, Spirit of Disease, begone, with the blue jay and kingfisher.

Fly with the wind's impetuousspeed, vanish together with the storm. [13]

Help every one the other, lend assistance each of you to each,

All of you be accordant, give furtherance to this speech of mine. [14]

Let fruitful Plants, and fruitless, those that blossom, and the blossomless,

Urged onward by Brihaspati, release us from our pain and grief; [15]

Release me from the curse's plague and woe that comes from Varuna;

Free me from Yama's fetter, from sin and offence against the gods. [16]

What time, descending from the sky, the Plants flew earthward, thus they spake:

No evil shall befall the man whom while he livs we pervade, [17]

Of all the many Plants whose King is, Soma, Plants of hundred forms,

You are the Plant most excellent, prompt to the wish, sweet to the heart. [18]

all you various Herbs whose King is Soma, that overspread the earth,

Urged onward by Brihaspati, combine your virtue in this Plant. [19]

Unharmed be he who digs you up, unharmed the man for whom I dig:

And let no malady attack biped or quadruped of ours. [20]

All Plants that hear this speech, and those that have departed far away,

Come all assembled and confer your healing power on this Herb. [21]

With Soma as their Sovran Lord the Plants hold colloquy and say:

King, we save from death the man whose cure a Brahman undertakes. [22]

Most excellent of all are you, Plant your vassals are the trees.

Let him be subject to our power, the man who seeks to injure us.

98 - The gods

COME, be you Mitra, Varuna, or Pusan, come, Brihaspati, to mine oblation:

With Maruts, Vasus, or Adityas, make you Parjanya pour for Santanu his rain-drops. [1]

The god, intelligent, the speedy envoy whom you have sent has come to me, Devapi:

Address yourself to me and turn you here within your lips will I put brilliant language. [2]

Within my mouth, Brihaspati, deposit speech lucid, vigorous, and free from weakness,

Thereby to win for Santanu the rain-fall. The meath-rich drop from heaven has passed within it. [3]

Let the sweet drops descend on us, Indra: give us enough to lade a thousand wagons.

Sit to your Hotar task; pay worship duly, and serve the gods, Devapi, with oblation. [4]

Knowing the god's good-will, Devapi, Rishi, the son of Rstisena, sate as Hotar.

He has brought down from heaven's most lofty summit the ocean of the rain, celestial waters. [5]

Gathered together in that highest ocean, the waters stood by deities obstructed.

They burried down set free by Arstisena, in gaping clefts, urged onward by Devapi. [6]

When as chief priest for Santanu, Devapi, chosen for Hotar's duty, prayed beseeching,

Graciously pleased Brihaspati vouchsafed him a voice that reached the gods and won the waters. [7]

Agni whom Devapi Arstisena, the mortal man, has kindled in his glory,

Joying in him with all the gods together, urge on the sender of the rain, Parjanya. [8]

All ancient Rishis with their songs approached you, even you, Much-invoked, at sacrifices.

We have provided wagon-loads in thousands: come to the solemn rite, Lord of Red horses. [9]

The wagon-loads, the nine-and-ninety thousand, these have been offered up to you, Agni.

Hero, with these increase your many bodies, and, stimulated, send us rain from heaven. [10]

Give you these ninety thousand loads, Agni, tIndra, to the Bull, to be his portion.

Knowing the paths which deities duly travel, set mid the gods in heaven Aulana also. [11]

Agni, drive afar our foes, our troubles chase malady away and wicked demons.

From this air-ocean, from the lofty heavens, send down on us a mighty flood of waters.

99 - Indra

WHAT Splendid One, Loud-voiced, Farstriding, do you, well knowing, urge us to exalt with praises?

What give we him? When his might dawned, he fashioned the Vritra-slaying bolt, and sent us waters. [1]

He goes to end his work with lightning flashes: wide is the seat his Asura glory gives him.

With his Companions, not without his Brother, he quells Saptatha's magic devices. [2]

On most auspicious path he goes to battle he toiled to win heaven's light, full fain to gain it;

He seized the hundred-gated castle's treasure by craft, unchecked, and slew the lustful demons. [3]

Fighting for kine, the prize of war, and I roaming among the berd be brings the young streams here,

Where, footless, joined, without a car to bear them, with jars for steeds, they pour their flood like butter. [4]

Bold, unsolicited for wealth, with Rudras he came, the Blameless, having left his dwelling,

Came, seized the food of Vamra and his consort, and left the couple weeping and unsheltered. [5]

Lord of the dwelling, he subdued the demon who roared aloud, six-eyed and triple- headed.

Trta, made stronger by the might he lent him, struck down the boar with shaft whose point was iron. [6]

He raised himself on high and shot his arrow against the guileful and oppressive foeman.

Strong, glorious, manliest, for us he shattered the forts of Nabus when he slew the Dasyus. [7]

He, like a cloud that rains on the pasture, has found for us the way to dwell in safety.

When the Hawk comes in body to the soma, armed with his iron claws he slays the Dasyus. [8]

He with his potent friends gave up the mighty, gave gusnia up to Kutsa for affliction.

He led the lauded Kavi, he delivered Atka as prey to him and to his heroes. [9]

He, with his gods who love mankind, the Wondrous, giving like Varuna who works with magic,

Was known, yet young as guardian of the seasons; and he quelled Araru, four-footed dernon. [10]

Through lauds of him has Ausija Rjisvan burst, with the Mighty's aid, the stall of Pipru.

When the saint pressed the juice and shone as singer, he seized the forts and with his craft subdued them. [11]

So, swiftly Asura, for exaltation, has the great Vamraka come nigh tIndra.

He will, when supplicated, bring him blessing: he has brought all, food, strength, a happy dwelling.

100 - Visvedevas

Be, like yourself, Indra, strong for our delight: here lauded, aid us, Maghavan, drinker of the juice.

Savitar with the gods protect us: hear you two. We ask for freedom and complete felicity. [1]

Bring swift, for offering, the snare that suits the time, to the pure-drinker Vayu, roaring as he goes,

To him who has approached the draught of shining milk. We ask for freedom and complete felicity. [2]

May Savitar the god send us full life, to each who sacrifices, lives aright and pours the juice

That we with simple hearts may wait on the gods. We ask for freedom and complete felicity. [3]

May Indra evermore be gracious to us, and may King Soma meditate our happiness,

Even as men secure the comfort of a friend. We ask for freedom and complete felicity. [4]

Indra has given the body with its song and strength: Brihaspati, you are the lengthener of life.

The sacrifice is Manu, Providence, our Sire. We ask for freedom and complete felicity. [5]

Indra possesss might celestial nobly formed: the singer in the hotise is Agni, prudent Sage.

lie is the sacrifice in synod, fair, most near. We ask for freedom and complete felicity, [6]

Not often have we sinned against you secretly, nor, Vasus, have we openly provoked the gods.

Not one of its, you gods, has worn an alien shape. We ask for freedom and complete felicity. [7]

May Savitar remove from us our malady, and may the Mountains keep it far away from where

The press-stone as it sheds the meath rings loudly forth. We ask for freedom and complete felicity. [8]

You Vasus, let the stone, the presser stand erect: avert all enmities and keep them far remote.

Our guard to be adored is Savitar this God. We ask for freedom and complete felicity. [9]

Eat strength and fatness in the pasture, kine, who are balmed at the reservoir and at the seat of Law.

So let your body be our body's medicine. We ask for freedom and complete felicity. [10]

The singer fills the spirit: all mens, love has he. Indra takes kindly care of those who pour the juice.

For his libation is the heavenly udder full. We ask for freedom and complete felicity. [11]

Wondrous your spirit-filling light, triumpliant; your hosts save from decay and are resistless.

The pious votary by straightest pathway speeds to possess the best of all the cattle.

Rigveda Hymns - END MATTER

Rigveda Hymns, LITERATURE  


Rigveda Hymns USER'S GUIDE to abbreviations, the site's bibliography, letter codes, dictionaries, site design and navigation, tips for searching the site and page referrals. [LINK]
© 1999–2011, Tormod Kinnes, MPhil [E-MAIL]  —  Disclaimer: LINK]