The Gold Scales Site Portal

Hymns of the Rigveda


Rigveda 10:101-150

From the Hymns of the Rigveda, based on Ralph Griffith's translation of 1889, re-edited somewhat by Tormod Kinnes.

101 - Visvedevas

WAKE with one mind, my friends, and kindle Agni, you who are many and who dwell together.

Agni and Dadhikras and Dawn the goddess, you, gods with Indra, I call down to help us. [1]

Make pleasant hymns, spin out your songs and praises: build you a ship equipped with oars for transport.

Prepare the implements, make all things ready, and let the sacrifice, my friends, go forward. [2]

Lay on the yokes, and fasten well the traces: formed is the furrow, sow the seed within it.

Through song may we find bearing fraught with plenty: near to the ripened grain approach the sickle. [3]

Wise, through desire of bliss from gods, the skilful bind the traces fast, And lay the yokes on either side. [4]

Arrange the buckets in their place securely fasten on the straps.

We will pour forth the well that has a copious stream, fair-flowing well that never fails. [5]

I pour the water from the well with pails prepared and goodly straps,

Unfailing, full, with plenteous stream. [6]

Refresh the horses, win the prize before you: equip a chariot fraught with happy fortune.

Pour forth the well with stone wheel, wooden buckets, the drink of heroes, with the trough for armour. [7]

Prepare the cow-stall, for there drink your heroes: stitch you the coats of armour, wide and many.

Make iron forts, secure from all assailants let not your pitcher leak: stay it securely. [8]

Here, for help, I turn the holy heavenly mind of you the Holy gods, that longs for sacrifice.

May it pour milk for us, even as a stately cow who, having sought the pasture, yields a thousand streams. [9]

Pour golden juice within the wooden vessel: with stone-made axes fashion you and form it.

Embrace and compass it with tenfold girdle, and to both chariot-poles attach the car-horse. [10]

Between both poles the car-horse goes pressed closely, as in his dwelling moves the doubly- wedded.

Lay in the wood the Soviran of the Forest, and sink the well although you do not dig it. [11]

Indra is he, men, who gives us happiness: sport, urge the giver of delight to win us strength

Bring quickly down, priests, here to give us aid, to drink the soma, Indra Son of Nistigri.

102 - Indra

FOR you may Indra boldly speed the car that works on either side.

Favour us, Much-invoked! in this most glorious fight against the raiders of our wealth. [1]

Loose in the wind the woman's robe was streaming what time she won a car-load worth a thousand.

The charioteer in fight was Mudgalani: she Indra's dart, heaped up the prize of battle. [2]

Indra, cast your bolt among assailants who would slaughter us:

The weapon both of Dasa and of Arya foe keep far away, Maghavan. [3]

The bull in joy had drunk a lake of water. His shattering horn encountered an opponent.

Swiftly, in vigorous strength, eager for glory, he stretched his forefeet, fain to win and triumph. [4]

They came anear the bull; they made him thunder, made him pour rain down ere the fight was ended.

And Mudgala thereby won in the contest well-pastured kine in hundreds and in thousands. [5]

In hope of victory that bull was harnessed: Kesi the driver urged him on with shouting.

As he ran swiftly with the car behind him his lifted heels pressed close on Mudgalani. [6]

Deftly for him he stretched the car-pole forward, guided the bull thereto and firmly yoked him.

Indra vouchsafed the lord of cows his favour: with mighty steps the buffalo ran onward. [7]

Touched by the goad the shaggy beast went nobly, bound to the pole by the yoke's thong of leather.

Performing deeds of might for many people, he, looking on the cows, gained strength and vigour. [8]

Here look on this mace, this bull's companion, now lying midway on the field of battle.

Therewith has Mudgala in ordered contest won for cattle for himself, a hundred thousand. [9]

Far is the evil: who has here beheld it? Here they bring the bull whom they are yoking..

To this they give not either food or water. Reaching beyond the pole it gives directions. [10]

Like one forsaken, she has found a husband, and teemed as if her breast were full and flowing.

With swiftly-racing chariot may we conquer, and rich and blessed be our gains in battle. [11]

You, Indra, art the mark whereon the eyes of all life rest, when you,

A Bull who drivest with your bull, will win the race together with your weakling friend.

103 - Indra

SWIFT, rapidly striking, like a bull who sharpens his horns, terrific, stirring up the people,

With eyes that close not, bellowing, Sole hero, Indra. subdued at once a hundred armies. [1]

With him loud-roaring, ever watchful, Victor, bold, hard to overthrow, Rouser of battle,

Indra. the Strong, whose hand bears arrows, conquer, you warriors, now, now vanquish in the combat. [2]

He rules with those who carry shafts and quivers, Indra who with his band rings hosts together,

Foe-conquering, strong of arm, the soma-drinker, with mighty bow, shooting with well-laid arrows. [3]

Brihaspati, fly with your chariot here, slayer of demons, driving off our foemen.

Be you protector of our cars, destroyer, victor in battle, breaker-up of armies. [4]

Conspicuous by your strength, firm, foremost fighter, mighty and fierce, victorious, all- subduing,

The Son of Conquest, passing men and heroes, kine-winner, mount your conquering car, Indra. [5]

Cleaver of stalls, kine-winner, armed with thunder, who quells an army and with might destroys it.-

Follow him, brothers! quit yourselves like heroes, and like this Indra show your zeal and courage. [6]

Piercing the cow-stalls with surpassing vigour, Indra, the pitiless hero, wild with anger,

Victor in fight, unshaken and resistless,may he protect our armies in our battles. [7]

Indra guide these: Brihaspati precede them, the guerdon, and the sacrifice, and Soma;

And let the banded Maruts march in forefront of heavenly hosts that conquer and demolish. [8]

Ours be the potent host of mighty Indra, King Varuna, and Maruts, and Adityas.

Uplifted is the shout of gods who conquer high-minded gods who cause the worlds to tremble. [9]

Bristle you up, Maghavan, our weapons: excite the spirits of my warring heroes.

Urge on the strong steeds' might, Vritra-slayer, and let the din of conquering cars go upward. [10]

May Indra aid us when our flags are gathered: victorious be the arrows of our army.

May our brave men of war prevail in battle. You gods, protect us in the shout of onset. [11]

Bewildering the senses of our foemen, seize you their bodies and depart, Apva.

Attack them, set their hearts on fire and burn them: so let our foes abide in utter darkness. [12]

Advance, heroes, win the day. May Indra be your sure defence.

Exceeding mighty be your arms, that none may wound or injure you.

104 - Indra

Soma has flowed for you, Invoked of mat Speed to our sacrifice with both your coursers.

To you have streameld the songs or mighty singers, imploring, Indra, drink of our libation. [1]

Drink of the juice which men have washed in waters, and fill you full, Lord of Tawny horses.

Indra, hearer of the laud, with Soma which stones have mixed for you enhance your rapture. [2]

To make you start, a strong true draught I offer to you, the Bull, you whom bay steeds carry.

Here take delight, Indra, in our voices while you are hymned with power and all our spirit. [3]

Mighty Indra, through your aid, your prowess, obtaining life, zealous, and skilled in Order,

Men in the house who share the sacred banquet stand singing praise that brings them store of children. [4]

Through your directions, Lord of Tawny coursers, your who are firm, splendid, and blest, the people

Obtain most liberal aid for their salvation, and praise you, Indra, through your excellencies. [5]

Lord of the Bays, come with your two bay horses, come to our prayers, to drink the juice of soma.

To you comes sacrifice which you accept: you, skilled in holy rites, art he who gives. [6]

Him of a thousand powers, subduing foemen, Maghavan praised with hymns and pleased with Soma,

Even him our songs approach, resistless Indra: the adorations of the singer laud him. [7]

The way to bliss for gods and man you found, Indra, seven lovely floods, divine, untroubled,

Wherewith you, rending forts, did move the ocean, and nine-and-ninety flowing streams of water. [8]

You from the curse did free the mighty Waters, and as their only God did watch and guard them.

Indra, cherish evermore your body with those which you have won in quelling Vritra. [9]

Heroic power and noble praise is Indra yea, the song worships him invoked of many.

Vritra he quelled, and gave men room and freedom: gakra, victorious, has conquered armies. [10]

Call we on Maghayan, auspicious Indra. best hero in this fight where spoil is gathered,

The Strong, who listens, who gives aid in battles, who slays the Vritras, wins and gathers riches.

105 - Indra

WHEN, Vasu, will you love the laud? Now let the channel bring the stream.

The juice is ready to ferment. [1]

He whose two bay steeds harnessed well, swerving, pursue the Bird's tail-plumes,

With Rowing manes, like heaven and earth, he is the Lord with power to give. [2]

Bereft of skill is Indra, if, like some outwearied man he fears

The sinner, when the Mighty has prepared himself for victory. [3]

Indra with these drives round, until he meets with one to worship him:

Indra is Master of the pair who snort and swerve on their way. [4]

Borne onward by the long-maned steeds who stretch themselves as it were for food,

The god who wears the helm defends them with his jaws. [5]

The Mighty sang with Lofty Ones: the hero fashioned with his strength,

Like skilful Matarisvan with his power and might, [6]

The bolt, which pierced at once the vitals of the Dasyu easy to be slain,

With jaw uninjured like the wondrous firmament. [7]

Grind off our sins: with song will we conquer the men who sing no hymns:

Not easily are you pleased with prayerless sacrifice. [8]

When threefold flame burns high for you, to rest on poles of sacrifice,

You with the living joyest in the self-bright Ship. [9]

Your glory was the speckled cup, your glory was the flawless scoop.

Wherewith you pourest into your receptacle. [10]

As hundreds, immortal God, have sung to you, so has Sumitra, yea, Durmitra praised you here,

What time you holpest Kutsa's son, when Dasyus fell, yea, holpest Kutsa's darling when the Dasyus died.

106 - Asvins

THIS very thing you two hold as your object: you weave your songs as skilful men weave garments.

That you may come united have I waked you: you spread out food like days of lovely weather. [1]

Like two plough-bulls you move along in traces, and seek like eager guests your bidder's banquet.

You are like glorious envoys mid the people: like bulls, approach the place where you are watered. [2]

Like the two pinions of a bird, connected, like two choice animals, you have sought our worship.

Bright as the fire the votary has kindled, you sacrifice in many a spot as roamers. [3]

You are our kinsmen, like two sons, two fathers, strong in your splendour and like kings for conquest;

Like rays for our enjoyment, lords to feed us, you, like quick bearers, have obeyed our calling. [8]

Like giants, you will find firm ground to stand on in depths, like feet for one who fords a shallow.

Like cars you will attend to him who orders: you Two enjoy our wondrous work as sharers. [9]

Like toiling bees you bring to us your honey, as bees into the hide that opens downward. [10]

May we increase the laud and gain us vigour: come to our song, you whom one chariot carries.

Filled be our kine with ripened meath like glory: Bhutamsa has fulfilled the Asvins' longing.

107 - Daksina

vignette THESE men's great bounty has been manifested, and the whole world of life set free from darkness.

Great light has come, vouchsafed us by the Fathers: apparent is the spacious path of Guerdon. [1]

High up in heaven abide the Guerdon-givers: they who give steeds dwell with the Sun for ever.

They who give gold are blest with life eternal. they who give robes prolong their lives, Soma. [2]

Not from the niggards-for they give not fireely-comes Meed at sacrifice, gods' satisfaction:

Yea, many men with hands stretched out with Guerdon present their gifts because they dread dishonour. [3]

These who observe mankind regard oblation as streamy Vayu and light-finding Arka.

They satisfy and give their gifts in synod, and pour in streams the seven-mothered Guerdon. [4]

He who brings Guerdon comes as first invited: chief of the hamlet comes the Guerdon- bearer.

Him I account the ruler of the people who was the first to introduce the Guerdon. [5]

They call him Rishi, Brahman, Sama-chanter, reciter of the laud, leader of worship.

The brightly-shining God's three forms he knows who first bestowed the sacrificial Guerdon. [6]

Guerdon bestows the horse, bestows the bullock, Guerdon bestows, moreover, gold that Rishisters.

Guerdon gives food which is our life and spirit. He who is wise takes Guerdon for his armour. [7]

The liberal die not, never are they ruined: the liberal suffer neither harm nor trouble.

The light of heaven, the universe about us,-all this doth sacrificial Guerdon give them. [8]

First have the liberal gained a fragrant dwelling, and got themselves a bride in fair apparel.

The liberal have obtained their draught of liquor, and conquered those who, unprovoked, assailed them. [9]

They deck the fleet steed for the bounteous giver: the maid adorns herself and waits to meet him.

His home is like a lake with lotus blossoms, like the gods' palaces adorned and splendid. [10]

steeds good at draught convey the liberal giver, and lightly rolling moves the car of Guerdon.

Assist, you gods, the liberal man in battles: the liberal giver conquers foes in combat.

108 - Sarama. Panis

WHAT wish of Sarama has brought her here? The path leads far away to distant places.

What charge have you for us? Where turns your journey? How have you made your way over Rasa's waters. [1]

I come appointed messenger of Indra, seeking your ample stores of wealth, Panis.

This has preserved me from the fear of crossing: thus have I made my way over Rasa's waters. [2]

What is that Indra like, what is his aspect whose envoy, Sarama, from afar you come?

Let him approach, and we will show him friendship: he shall be made the herdsman of our cattle. [3]

I know him safe from harm: but he can punish who sent me here from afar as envoy.

Him rivers flowing with deep waters bide not. Low will you be, Panis, slain by Indra. [4]

These are the kine which, Sarama, you seek, flying, Blest One, to the ends of heaven.

Who will loose these for you without a battle? Yea, and sharp-pointed are our warlike weapons. [5]

Even if your wicked bodies, you Panis, were arrow-proof, your words are weak for wounding;

And were the path to you as yet unmastered, Brihaspati in neither case will spare you. [6]

Paved with the rock is this our treasure-chamber; filled full of precious things, of kine, and horses.

These Panis who are watchful keepers guard it. In vain have you approached this lonely station. [7]

Rishis will come inspirited with Soma, Angirases unwearied, and Navagvas.

This stall of cattle will they part among them: then will the Panis wish these words unspoken. [8]

Even thus, Sarama, have you come here, forced by celestial might to make the journey.

Turn you not back, for you shall be our sister: Blest One, we will give you of the cattle. [9]

Brotherhood, sisterhood, I know not either: the dread Angirases and Indra know them.

They seemed to long for kine when I departed. Hence, into distance, be you gone, Panis. [10]

Hence, far away, you Panis! Let the cattle lowing come forth as holy Law commandeth,

Kine which Brihaspati, and Soma, Rishis, sages, and pressing-stones have found when hidden.

109 - Visvedevas

THESE first, the boundless Sea, and Matarisvan, fierce-glowing Fire, the Strong, the Bliss- bestower.

And heavenly Floods, first-born by holy Order, exclaimed against the outrage on a Brahman. [1]

King Soma first of all, without reluctance, made restitution of the Brahman's consort.

Mitra and Varuna were the inviters: Agni as Hota; took her hand and led her. [2]

The man, her pledge, must by her hand be taken when they have cried, She is a Brahman's consort.

She stayed not for a herald to conduct her: thus is the kingdom of a ruler guarded. [3]

Thus spake of her those gods of old, Seven Rishis who sate them down to their austere devotion:

Dire is a Brahman's wife led home by others: in the supremest heaven she plants confusion. [4]

The Brahmacari goes engaged in duty: he is a member of the gods' own body.

Through him Brihaspati obtained his consort, as the gods gained the ladle brought by Soma. [5]

So then the gods restored her, so men gave the woman back again.

The Kings who kept their promises restored the Brahman's wedded wife, [6]

Having restored the Brahman's wife, and freed them, with gods' aid, from sin,

They shared the fulness of the earth, and won themselves extended sway.

110 - Apris

YOU in the house of man this day enkindled worshippest gods as God, Jatavedas.

Observant, bright as Mitra, bring them here: you are a sapient and foreknowing envoy. [1]

Tanunapat, fair-tongued, with sweet meath balming the paths and waysof Order, make them pleasant.

Convey our sacrifice to heaven, exalting with holy thoughts ourhymns of praise and worship. [2]

Invoked, deserving prayer and adoration, Agni, come accordant with the Vasus.

You are, Youthful Lord, the gods' Invoker, so, best of Sacrificers, bring them quickly. [3]

By rule the Sacred Grass is scattered eastward, a robe to clothe this earth when dawns are breaking.

Widely it spreads around and far-extended, fair for the gods and bringing peace and freedom. [4]

Let the expansive Doors be widely opened, like wives who deck their beauty for their husbands.

Lofty, celestial, all-impelling Portals, admit the gods and give them easy entrance. [5]

Pouring sweet dews let holy Night and Morning, each close to each, he seated at their station,

Lofty, celestial Dames with gold to deck them. assuming all their fair and radiant beauty. [6]

Come the two first celestial sweet-voiced Hotars, arranging sacrifice for man to worship

As singers who inspire us in assemblies, showing the eastward light with their direction. [7]

Let Bharati come quickly to our worship, and Ila showing like a human being.

So let Sarasvati and both her fellows, deft Goddesses, on this fair grass be seated. [8]

Hotar more skilled in sacrifice, bring here with speed to-day God Tvastar, you who know.

Even him who formed these two, the Earth and Heaven the Parents, with their forms, and every creature. [9]

Send to our offerings which yourself you balmest the Companies of gods in ordered season.

Agni, Vanaspati the Immolator sweeten our offered gift with meath and butter. [10]

Agni, as soon as he was born, made ready the sacrifice, and was the gods' preceder.

May the gods cat our offering consecrated according to this true priest's voice and guidance.

111 - Indra

BRING forth your sacred song you prudent singers, even as are the thoughts of human beings.

Let us draw Indra with true deeds anear us: he loves our songs, the hero, and is potent. [1]

The hymn shone brightly from the seat of worship: to the kine came the Bull, the Heifer's Offipring

With mighty bellowing has he arisen, and has pervaded even the spacious regions. [2]

Indra knows, verily, how to hear our singing, for he, victorious, made a path for Surya.

He made the Cow, and be became the Sovran of Heaven, primeval, matchless, and unshaken. [3]

Praised by Angirases, Indra demolished with might the works of the great watery monster

Full many regions, too, has he pervaded, and by his truth supported earth's foundation. [4]

The counterpart of heaven and earth is Indra: he knows all libations, slays Susna.

The vast sky with the Sun has he extended, and, best otpillars, stayed it with a pillar. [5]

The Vritra-slaver with his bolt felled Vritra: the magic of the godless, waxen mighty,

Here have you, Bold Assailant, boldly conquered. Yea, then your arms, Maghavan, were potent. [6]

When the Dawns come attendant on Surya their rays discover wealth of divers colours.

The Star of heaven is seen as it were approaching: none knows aught of it as it departeth. [7]

Far have they gone, the first of all these waters, the waters that flowed forth when Indra sent them.

Where is their spring, and where is their foundation? Where now, you Waters, is your inmost centre? [8]

You did free rivers swallowed by the Dragon; and rapidly they set themselves in motion,

Those that were loosed and those that longed for freedom. Excited now to speed they run unresting. [9]

Yearning together they have sped to Sindhu: the Fort-destroyer, praised, of old, has loved them.

Indra, may your terrestrial treasures reach us, and our full songs of joy approach your dwelling.

112 - Indra

DRINK of the juice, Indra, at your plea. sure, for your first draught is early morn's libation.

Rejoice, that you may slay our foes, hero, and we with lauds will tell your mighty exploits. [1]

You have a car more swift than thought, Indra; thercon come here, come to drink the soma.

Let your bay steeds, your stallions, hasten here, with whom you cornest nigh and art delighted. [2]

Deck out your body with the fairest colours, with golden splendour of the Sun adorn it.

Indra, turn you hereward invited by us your friends; be seated and be joyful. [3]

you whose grandeur in your festive transports not even these two great worlds have comprehended.

Come, Indra, with your dear bay horses harnessed, come to our dwelling and the food you love. [4]

Pressed for your joyous banquet is the soma, Soma whereof you, Indra, ever drinking,

Have waged unequalled battles with your foemen, which prompts the mighty flow of yours abundance. [5]

Found from of old is this your cup, Indra: Satakratu, drink from there the soma.

Filled is the beaker with the meath that gladdens, the beaker which all deities delight in. [6]

From many a side with proffered entertainment the folk are calling you, Mighty Indra.

These our libations shall for you be richest in sweet meath: dvink thereof and find them pleasant. [7]

I will declare your deeds of old, Indra, the mighty acts which you have first accomplished.

In genuine wrath you loosenedst the mountain so that the Brahman easily found the cattle. [8]

Lord of the hosts, amid our bands be seated: they call you greatest Sage among the sages.

Nothing is done, even far away, without you: great, wondrous, Maghavan, is the hymn I sing you. [9]

Aim of our eyes be you, for we implore you, Maghavan, friend of friends and Lord of treasures.

Fight, Warrior strong in truth, fight you the battle: give us our share of undivided riches.

113 - Indra

THE Heavens and the Earth accordant with all gods encouraged graciously that vigorous might of his.

When he came showing forth his majesty and power, he drank of soma juice and waxed exceeding strong. [1]

This majesty of his Visnu extols and lauds, making the stalCthat gives the meath flow forth with inight.

When Indra Maghavan with those who followed him had smitten Vritra he deserved the choice of gods. [2]

When, bearing warlike weapons, fain to win you praise, you mettest Vritra, yea, the Dragon, for the fight,

Then all the Maruts who were gathered with dice there extolled, Mighty One, your powerful majesty. [3]

Soon as he sprang to life he forced asun. der hosts: forward the hero looked to manly deed and war.

He cleft the rock, he let concurrent streams flow forth, and with his skilful art stablished the heavens' wide vault. [4]

Indra has evermore possessed surpassing power: he forced, far from each other, heaven and earth apart.

He hurled impetuous down his iron thunderbolt, a joy to Varuna's and Mitra's worshipper. [5]

Then to the mighty powers of Indra, to his wrath, his the fierce Stormer, loud of voice, they came with speed;

What time the Potent One rent Vritra with his strength, who held the waters back, whom darkness compassed round. [6]

Even in the first of those heroic acts which they who strove together came with might to execute,

Deep darkness fell on the slain, and Indra won by victory the right of being first invoked. [7]

Then all the gods extolled, with eloquence inspired by draughts of soma juice, your deeds of manly might.

As Agni eats the dry food with his tcetlv, he ate Vritra, the Dragon, maimed by Indra's deadly dart. [8]

Proclaim his many friendships, met with friendship, made with singers, with the skilful and the eloquent.

Indra, when he subdues Dhuni and Cumuri, lists to Dabhiti for his faithful spirit's sake. [9]

Give riches manifold with noble horses, to be remembered while my songs address you.

May we by easy paths pass all our troubles: find us this day a ford wide and extensive.

114 - Visvedevas

Two perfect springs of heat pervade the Threefold, and come for their delight is Matarisvan.

Craving the milk of heaven the gods are present: well do they know the praisesong and the Saman. [1]

The priests beard far away, as they are ordered, serve the three Nirrtis, for well they know them.

Sages have traced the cause that first produced them, dwelling in distant and mysterious chambers. [2]

The Youthful One, well-shaped, with four locks braided, brightened with oil, puts on the ordinances.

Two Birds of mighty power are seated near her, there where the deities receive their portion. [3]

One of these Birds has passed into the sea of air: thence he looks round and views this universal world.

With simple heart I have beheld him from anear: his Mother kisses him and he returns her kiss. [4]

Him with fair wings though only One in nature, wise singers shape, with songs, in many figures.

While they at sacrifices fix the metres, they measure out twelve chalices of soma. [5]

While they arrange the four and six-and-thirty, and duly order, up to twelve, the measures,

Having disposed the sacrifice thoughtful sages send the Car forward with the Rc and Saman. [6]

The Chariot's majesties are fourteen others: seven sages lead it onward with their Voices.

Who will declare to us the ford Apnana, the path by which they drink first draughts of soma? [7]

The fifteen lauds are in a thousand places that is as vast as heaven and earth in measure.

A thousand spots contain the mighty thousand. Vak spreads forth as far as Prayer extendeth. [8]

What sage has learned the metres' application? Who has gained Vak, the spirit's aim and object?

Which ministering priest is called eighth hero? Who then has tracked the two bay steeds of Indra? [9]

Yoked to his chariot-pole there stood the coursers: they only travel round earth's farthest limits.

These, when their driver in his home is settled, receive the allotted meed of their exertion.

115 - Agni

VERILY wondrous is the tender Youngling's growth who never draws nigh to drink his Mothers' milk.

As soon as she who has no udder bore him, he, faring on his great errand, suddenly grew strong. [1]

Then Agni was his name, most active to bestow, gathering up the trees with his consuming tooth;

Skilled in fair sacrifice, armed with destroying tongue, impetuous as a bull that snorts in the mead. [2]

Praise him, yourGod who, bird-like, rests on a tree, scattering drops of juice and pouring forth his flood,

Speaking aloud with flame as with his lips a priest, and broadening his paths like one of high command. [3]

You Everlasting, whom, far-striding fain to burn, the winds, uninterrupted, never overcome,

They have approached, as warriors eager for the fight, heroic Trita, guiding him to gain his wish. [4]

This Agni is the best of Kanvas, Kanvas' friend, Conqueror of the foe whether afar or near.

May Agni guard the singers, guard the princes well: may Agni grant to us our princes' gracious help. [5]

Do you, Supitrya, swiftly following, make yourself the lord of Jatavedas, mightiest of all,

Who surely gives a boon even in thirsty land most powerful, prepared to aid us in the wilds. [6]

Thus noble Agni with princes and mortal men is lauded, excellent for conquering strength with chiefs,

Men who are well-disposed as friends and true to Law, even as the heavens in majesty surpass mankind. [7]

Son of Strength, Victorious, with this title Upastuta's most potent voice reveres you.

Blest with brave sons by you we will extol you, and lengthen out the days of our existence. [8]

Thus, Agni, have the sons of Vristihavya, the Rishis, the Upastutas invoked you.

Protect them, guard the singers and the princes. With Vasat! have they come, with hands uplifted, with their uplifted hands and cries of Glory!

116 - Indra

DRINK soma juice for mighty power and vigour, drink, Strongest One, that you may smite down Vritra.

Drink you, invoked, for strength, and riches: drink you your fill of meath and pour it down, Indra. [1]

Drink of the foodful juice stirred into motion, drink what you choosest of the flowing Soma.

Giver of weal, be joyful in your spirit, and turn you hereward to bless and prosper. [2]

Let heavenly Soma gladden you, Indra, let that effused among mankind delight you.

Rejoice in that by which you gavest freedom, and that by which you conquerest your foemen. [3]

Let Indra come, impetuous, doubly mighty, to the poured juice, the Bull, with two bay coursers.

With juices pressed in milk, with meath presented, glut evermore your bolt, Foe-destroyer. [4]

Dash down, outffaming their sharp flaming weapons, the strong-holds of the men urged on by demons.

I give you, Mighty One, great strength and conquest: go, meet your foes and rend them in the battle. [5]

Extend afar the votary's fame and glory, as the firm archer's strength drives off the foeman.

Ranged on our side, grown strong in might that conquers, never defeated, still increase your body. [6]

To you have we presented this oblation: accept it, Sovran Ruler, free from anger.

Juice, Maghavan, for you is pressed and ripened: eat, Indra, drink of that which stirs to meet you. [7]

Eat, Indra, these oblations which approach you: be pleased with food made ready and with Soma.

With entertainment we receive you friendly: effectual be the sacrificer's wishes. [8]

I send sweet speech tIndra and to Agni: with hymns I speed it like a boat through waters.

Even thus, the gods seem moving round about me, the fountains and bestowers of our riches.

117 - Liberality

THE gods have not ordained hunger to be our death: even to the well-fed man comes death in varied shape.

The riches of the liberal never waste away, while he who will not give finds none to comfort him. [1]

The man with food in store who, when the needy comes in miserable case begging for bread to eat,

Hardens his heart against him-even when of old he did him service-finds not one to comfort him. [2]

Bounteous is he who gives to the beggar who comes to him in want of food and feeble.

Success attends him in the shout of battle. He makes a friend of him in future troubles. [3]

No friend is he who to his friend and comrade who comes imploring food, will offer nothing.

Let him depart-no home is that to rest in-, and rather seek a stranger to support him. [4]

Let the rich satisfy the poor implorer, and bend his eye on a longer pathway.

Riches come now to one, now to another, and like the wheels of cars are ever rolling. [5]

The foolish man wins food with fruitless labour: that food - I speak the truth - shall be his ruin.

He feeds no trusty friend, no man to love him. All guilt is he who eats with no partaker. [6]

The ploughshare ploughing makes the food that feeds us, and with its feet cuts through the path it follows.

Better the speaking than the silent Brahman: the liberal friend outyalues him who gives not. [7]

He with one foot has far outrun the biped, and the two-footed catches the three-footed.

Four-footed creatures come when bipeds call them, and stand and look where five are met together. [8]

The hands are both alike: their labour differs. The yield of sister milch-kine is unequal.

Twins even diffier in their strength and vigour: two, even kinsmen, differ in their bounty.

118 - Agni

AGNI, refulgent among men you slayest the devouring fiend,

Bright Ruler in your own abode. [1]

You springest up when worshipped well the drops of butter are your joy

When ladies are brought near to you. [2]

Honoured with gifts he shines afar, Agni adorable with song:

The dripping ladle balms his face. [3]

Agni with honey in his mouth, honoured with gifts, is balmed with oil,

Refulgent in his wealth of light. [4]

Praised by our hymns you kindlest you, Oblation-bearer, for the gods

As such do mortals call on you. [5]

To that immortal Agni pay worship with oil, you mortal men,

Lord of the house, whom none deceives. [6]

Agni, burn the Raksasas with your unconquerable flame

Shine guardian of Eternal Law. [7]

So, Agni, with your glowing face burn fierce against the female fiends,

Shining among Uruksayas. [8]

Uruksayas have kindled you, Oblation-bearer, you, with hymns.

Best Worshipper among mankind.

119 - Indra

THIS, even this was my resolve, to win a cow, to win a steed:

Have I not drunk of soma juice? [1]

Like violent gusts of wind the draughts that I have drunk have lifted me

Have I not drunk of soma juice? [2]

The draughts I drank have borne me up, as fleet-foot horses draw a car:

Have I not drunk of soma juice? [3]

The hymn has reached me, like a cow who lows to meet her darling calf:

Have I not drunk of soma juice? [4]

As a wright bends a chariot-seat so round my heart I bend the hymn:

Have I not drunk of soma juice? [5]

Not as a mote within the eye count the Five Tribes of men with me:

Have I not drunk of soma juice? [6]

The heavens and earth themselves have not grown equal to one half of me

Have I not drunk of soma juice? [7]

I in my grandeur have surpassed the heavens and all this spacious earth

Have I not drunk of soma juice? [8]

Aha! this spacious earth will I deposit either here or there

Have I not drunk of soma juice? [9]

In one short moment will I smite the earth in fury here or there:

Have I not drunk of soma juice? [10]

One of my flanks is in the sky; I let the other trail below:

Have I not drunk of soma juice? [11]

1, greatest of the Mighty Ones, am lifted to the firmament:

Have I not drunk of soma juice? [12]

I seek the worshipper's abode; oblation-bearer to the gods:

Have I not drunk of soma juice?

120 - Indra

IN all the worlds That was the Best and Highest whence sprang the Mighty gods, of splendid valour.

As soon as born he overcomes his foemen, be in whom all who lend him aid are joyful. [1]

Grown mighty in his strength, with ample vigour, he as a foe strikes fear into the Dasa,

Eager to win the breathing and the breathless. All sang your praise at banquet and oblation. [2]

All concentrate on you their mental vigour, what time these, twice or thrice, are your assistants.

Blend what is sweeter than the sweet with sweetness: win. quickly with our meath that meath in battle. [3]

Therefore in you too, you who winnest riches, at every banquet are the sages joyful.

With mightier power, Bold God, extend your firmness: let not malignant Yatudhanas harm you. [4]

Proudly we put our trust in you in battles, when we behold great wealth the prize of combat.

I with my words impel your weapons onward, and sharpen with my prayer your vital vigour. [5]

Worthy of praises, many-shaped, most skilful, most energetic, Aptya of the Aptyas:

He with his might destroys the seven Danus, subduing many who were deemed his equals. [6]

You in that house which your protection guards bestowest wealth, the higher and the lower.

You stablishest the two much-wandering Mothers, and bringest many deeds to their completion. [7]

Brhaddiva, the foremost of light-winners, repeats these holy prayers, this strength of Indra.

He rules the great self-luminous fold of cattle, and all the doors of light has he thrown open. [8]

Thus has Brhaddiva, the great Atharvan, spoken tIndra as himself in person.

The spotless Sisters, they who are his Mothers, with power exalt him and impel him onward.

121 - Ka

IN the beginning rose Hiranyagarbha, born Only Lord of all created beings.

He fixed and holds up this earth and heaven. What God shall we adore with our oblation? [1]

Giver of vital breath, of power and vigour, he whose commandments all the gods acknowledge - .

The Lord of death, whose shade is life immortal. What God shall we adore with our oblation? [2]

Who by his grandeur has become Sole Ruler of all the moving world that breathes and slumbers;

He who is Loord of men and Lord of cattle. What God shall we adore with our oblation? [3]

His, through his might, are these snow-covered mountains, and men call sea and Rasa his possession:

His arms are these, his are these heavenly regions. What God shall we adore with our oblation? [4]

By him the heavens are strong and earth is stedfast, by him light's realm and sky-vault are supported:

By him the regions in mid-air were measured. What God shall we adore with our oblation? [5]

To him, supported by his help, two armies embattled look while trembling in their spirit,

When over them the risen Sun is shining. What God shall we adore with our oblation? [6]

What time the mighty waters came, containing the universal germ, producing Agni,

Thence sprang the gods' one spirit into being. What God shall we adore with our oblation? [7]

He in his might surveyed the floods containing productive force and generating Worship.

He is the god of gods, and none beside him. What God shall we adore with our oblation? [8]

Neer may he harm us who is earth's Begetter, nor he whose laws are sure, the heavens' Creator,

He who brought forth the great and lucid waters. What God shall we adore with our oblation? [9]

Prajapati! you only comprehendest all these created things, and none beside you.

Grant us our hearts' desire when we invoke you: may we have store of riches in possession.

122 - Agni

I PRAISE the god of wondrous might like Indra, the lovely pleasant Guest whom all must welcome.

May Agni, priest and Master of the household, give hero strength and all-sustaining riches. [1]

Agni, graciously accept this song of mine, you passing-wise who know every ordinance.

Enwrapped in holy oil further the course of prayer: the gods bestow according to your holy law. [2]

immortal, wandering round the seven stations, give, a liberal Giver, to the pious worshipper,

Wealth, Agni, with brave sons and ready for his use: welcome the man who comes with fuel to you. [3]

The seven who bring oblations worship you, the Strong, the first, the Great Chief priest, Ensign of sacrifice,

The oil-anointed Bull, Agni who hears, who sends as God full hero strength to him who freely gives. [4]

First messenger are you, meet for election: drink you your fill invited to the Anirta,

The Maruts in the votary's house adorned you; with lauds the Bhrigus gave you light and glory. [5]

Milking the teeming Cow for all-sustaining food. Wise One, for the worship-loving worshipper,

You, Agni, dropping oil, thrice lighting works of Law, show your wisdom circling home and sacrifice. [6]

They who at flushing of this dawn appointed you their messenger, these men have paid you reverence.

gods strengthened you for work that must be glorified, Agni, while they made butter pure for sacrifice. [7]

Arrangers in our synods, Agni, while they sang Vasisistha s sons have called you down, the Potent One.

Maintain the growth of wealth with men who sacrifice. You gods, preserve us with your blessings evermore.

123 - Vena

SEE, Vena, born in light, has driven here, on chariot of the air, the Calves of Prishni.

Singers with hymns caress him as an infant there where the waters and the sunlight mingle. [1]

Vena draws up his wave from out the ocean. mist-born, the fair one's back is made apparent,

Brightly he shone aloft on Order's summit: the hosts sang glory to their common birthplace. [2]

Full many, lowing to their joint-possession, dwelling together stood the Darling's Mothers.

Ascending to the lofty height of Order, the bands of singers 'sip the sweets of Amrta. [3]

Knowing his form, the sages yearned to meet him: they have come nigh to hear the wild Bull's bellow.

Performing sacrifice they reached the river: for the Gandharva found the immortal waters. [4]

The Apsaras, the Lady, sweetly smiling, supports her Lover in sublimest heaven.

In his friend's dwelling as a friend he wanders: he, Vena, rests him on his golden pinion. [5]

They gaze on you with longing in their spirit, as on a strong-winged bird that mounts sky- ward;

On you with wings of gold, Varuna's envoy, the Bird that hastens to the home of Yama. [6]

Erect, to heaven has the Gandharva mounted, pointing at us his many-coloured weapons;

Clad in sweet raiment beautiful to look on, for he, as light, producs forms that please us. [7]

When as a spark he coms near the ocean, still looking with a vulture's eye to heaven,

His lustre, joying in its own bright splendour, maks dear glories in the lowest region.

124 - Agni, etc

COME to this sacrifice of ours, Agni, threefold, with seven threads and five divisions.

Be our oblation-bearer and preceder: you have lain long enough in during darkness. [1]

I come a God foreseeing from the godless to immortality by secret pathways,

While I, ungracious one, desert the gracious, leave mine own friends and seek the kin of strangers. [2]

1, looking to the guest of other lineage, have founded many a rule of Law and Order.

I bid farewell to the Great God, the Father, and, for neglect, obtain my share of worship. [3]

I tarried many a year within this altar: I leave the Father, for my choice is Indra.

Away pass Agni, Varuna and Soma. Rule ever changes: this I come to favour. [4]

These Asuras have lost their powers of magic. But you, Varuna, if you do love me,

King, discerning truth and right from falsehood, come and be Lord and Ruler of my kingdom. [5]

Here is the light of heaven, here allis lovely; here there is radiance, here is air's wide region.

Let us two slaughter Vritra. Forth, Soma! You are oblation: we therewith will serve you. [6]

The Sage has fixed his form by wisdom in the heavens: Varuna with no violence let the waters flow.

Like women-folk, the floods that bring prosperity have eau lit his hue and colour as they gleamed and shone. [7]

These wait on his loftiest power and vigour: he dwells in these who triumph in their Godhead;

And they, like people who elect their ruler, have in abhorrence turned away from Vritra. [8]

They call him Swan, the abhorrent floods' Companion, moving in friendship with celestial Waters.

The poets in their thought have looked on Indra swiftly approaching when Anustup calls him.

125 - Vak

I TRAVEL with the Rudras and the Vasus, with the Adityas and All-gods I wander.

I hold aloft both Varuna and Mitra, Indra and Agni, and the Pair of Asvins. [1]

I cherish and sustain high-swelling Soma, and Tvastar I support, Pusan, and Bhaga.

I load with wealth the zealous sdcrificer who pours the juice and offers his oblation [2]

I am the Queen, the gatherer-up of treasures, most thoughtful, first of those who merit worship.

Thus gods have stablished me in many places with many homes to enter and abide in. [3]

Through me alone all eat the food that feeds them,-each man who sees, brewhes, hears the word outspoken

They know it not, but yet they dwell beside me. Hear, one and all, the truth as I declare it. [4]

1, verily, myself announce and utter the word that gods and men alike shall welcome.

I make the man I love exceeding mighty, make him a sage, a Rishi, and a Brahman. [5]

I bend the bow for Rudra that his arrow may strike and slay the hater of devotion.

I rouse and order battle for the people, and I have penetrated Earth and Heaven. [6]

On the world's summit I bring forth the Father: my home is in the waters, in the ocean.

Thence I extend over all existing creatures, and touch even yonder heaven with my forehead. [7]

I breathe a strong breath like the wind and tempest, the while I hold together all existence.

Beyond this wide earth and beyond the heavens I have become so mighty in my grandeur.

126 - Visvedevas

No peril, no severe distress, you gods, affects the mortal man,

Whom Aryaman and Mitra lead, and Varima, of one accord, beyond his foes. [1]

This very thing do we desire, Varuna, Mitra, Aryaman,

By which you guhrd the mortal man from sore distress, and lead him safe beyond his foes. [2]

These are, each one, our present helps, Varuna, Mitra, Aryaman.

Best leaders, best deliverers to lead us on and bear as safe beyond our foes. [3]

You compass round and guard each man, Varuna, Mitra, Aryaman:

In your dear keeping may we be, you who are excellent as guides beyond our foes. [4]

Adityas are beyond all foes,-Varuna, Mitra, Aryaman:

Strong Rudra with the Marut host, Indra, Agni let us call for weal beyond our foes. [5]

These lead us safely over all, Varuna, Mitra, Aryaman,

These who are Kings of living men, over all troubles far away beyond our foes. [6]

May they give bliss to aid us well, Varuna, Mitra, Aryaman:

May the Adityas, when we pray, grant us wide shelter and defence beyond our foes. [7]

As in this place, Holy Ones, you Vasus freed even the Gaud when her feet were fettered.

So free us now from trouble and affliction: and let our life be lengthened still, Api.

127 - Night

WITH all her eyes the goddess Night looks forth approaching many a spot:

She has put all her glories on. [1]

immortal. she has filled the waste, the goddess has filled height and depth:

She conquers darkness with her light. [2]

The goddess as she comes has set the Dawn her Sister in her place:

And then the darkness vanishes. [3]

So favour us this night, you whose pathways we have visited

As birds their nest on the tree. [4]

The villagers have sought their homes, and all that walks and all that flies,

Even the falcons fain for prey. [5]

Keep off the she-wolf and the wolf, Urmya, keep the thief away;

Easy be you for us to pass. [6]

Clearly has she come nigh to me who decks the dark with richest hues:

Morning, cancel it like debts. [7]

These have I brought to you like kine. Night, you Child of Heaven, accept

This laud as for a conqueror.

128 - Visvedevas

LET me win glory, Agni, in our battles: enkindling you, may we support our bodies.

May the four regions bend and bow before me: with you for guardian may we win in combat. [1]

May all the gods be on my side in battle, the Maruts led by Indra, Visnu, Agni.

Mine be the middle air's extended region, ani may the wind blow favouring these my wishes. [2]

May the gods grant me riches; may the blessing and invocation of the gods assist me.

Foremost in fight be the divine Invokers: may we, unwounded, have brave heroes round us. [3]

For me let them present all mine oblations, and let my mind's intention be accomplished.

May I he guiltless of the least transgression: and, all you Go-is, do you combine to bless us. [4]

You six divine Expanses, grant us freedom: here, all you gods, acquit yourselves like heroes.

Let us not lose our children or our bodies: let us not benefit the foe, King Soma! [5]

Baffling the wrath of our opponents, Agni, guard us as our infallible protector.

Let these your foes turn back and seek their houses, and let their thought who watch at home be ruined. [6]

Lord of the world, Creator of creators the saviour God who overcomes the foeman.

May gods, Brihaspati, both Asvins shelter from ill thii sacrifice and sacrificer. [7]

Foodful, and much-invoked, at this our calling mty the great Bull vouchsafe us wide protection.

Lord of bay coursers, Indra, blew our children: harm us not, give us riot as prey to others. [8]

Let those who are our foemen stay. afar from us: with Indra and with Agni we will drive them off.

Vasus, Adityas, Rudras have exalted me, made me far-reaching, inighty, thinker, sovran lord.

129 - Creation

THEN was not non-existent nor existent: there was no realm of air, no sky beyond it.

What covered in, and where? and what gave shelter? Was water there, unfathomed depth of water? [1]

Death was not then, nor was there aught immortal: no sign was there, the day's and night's divider.

That One Thing, breathless, breathed by its own nature: apart from it was nothing whatsoever. [2]

Darkness there was: at first concealed in darknew this All was indiscriminated chaos.

All that existed then was void and form less: by the great power of Warmth was born that Unit. [3]

Thereafter rose Desire in the beginning, Desire, the primal seed and germ of Spirit.

Sages who searched with their heart's thought discovered the existent's kinship in the non- existent. [4]

Transversely was their severing line extended: what was above it then, and what below it?

There were begetters, there were mighty forces, free action here and energy up yonder [5]

Who verily knows and who can here declare it, whence it was born and whence comes this creation?

The gods are later than this world's production. Who knows then whence it first came into being? [6]

He, the first origin of this creation, whether he formed it all or did not form it,

Whose eye controls this world in highest heaven, he verily knows it, or perhaps he knows not.

130 - Creation

THE sacrifice drawn out with threads on every side, stretched by a hundred sacred ministers and one,

This do these Fathers weave who hereward are come: they sit beside the warp and cry, Weave forth, weave back. [1]

The Man extends it and the Man unbinds it: even to this vault of heaven has he outspun, it.

These pegs are fastened to the seat of worship: they made the Sama-hymns their weaving shuttles. [2]

What were the rule, the order and the model? What were the wooden fender and the butter?

What were the hymn, the chant, the recitation, when to the god all deities paid worship? [3]

Closely was Gayatri conjoined with Agni, and closely Savitar combined with Usnih.

Brilliant with Ukthas, Soma joined Anustup: Brihaspati's voice by Brhati was aided. [4]

Viraj adhered to Varuna and Mitra: here Tristup day by day was Indra's portion.

Jagati entered all the gods together: so by this knowledge men were raised to Rishis. [5]

So by this knowledge men were raised to Rishis, when ancient sacrifice sprang up, our Fathers.

With the mind's eye I think that I behold them who first performed this sacrificial worship. [6]

They who were versed in ritual and metre, in hymns and rules, were the Seven godlike Rishis.

Viewing the path of those of old, the sages have taken up the reins like chariot-drivers.

131 - Indra

DRIVE all our enemies away, Indra, the western, mighty Conqueror, and the eastern.

Hero, drive off our northern foes and southern, that we in your wide shelter may be joyful. [1]

What then? As men whose fields are full of barley reap the ripe corn removing it in order,

So bring the food of those men, bring it here, who went not to prepare the grass for worship. [2]

Men come not with one horse at sacred seasons; thus they obtain no honour in assemblies.

Sages desiring herds of kine and horses strengthen the mighty Indra for his friendship. [3]

You, Asvins, lords of Splendour, drank full draughts of grateful soma juice,

And aided Indra in his work with Namuci of Asura birth. [4]

As parents aid a son, both Asvins, Indra, aided you with their wondrous Powers and wisdom.

When you, with might. had drunk the draught that gladdens, Sarasvati, Maghavan, refreshed you. [5]

Indra is strong to save, rich in assistance may he, possessing all, be kind and gracious.

May he disperse our foes and give us safety, and may we be the lords of hero vigou r. [6]

May we enjoy his favour, his the Holy may we enjoy his blessed loving kindness.

May this rich Indra, as our good Protector, drive off and keep afar all those who hate us.

132 - Mitra. Varuna

MAY Dyaus the Lord of lauded wealth, and Earth stand by the man who offers sacrifice,

And may the Asvins, both the gods, strengthen the worshipper with bliss. [1]

As such we honour you, Mitra and Varuna, with hasty zeal, most blest, you who sustain the folk.

So may we, through your friendship for the worshipper, subdue the fiends. [2]

And when we seek to win your love and friendship, we.who have precious wealth in our possession,

Or when the worshipper augments his riches let not his treasures be shut up [3]

That other, Asura! too was born of Heaven. you are, Varuna, the King of all men.

The chariot's Lord was well content, forbearing to anger Death by sin so great.

This sin has Sakaputa here committed. heroes who fled to their dear friend he slays,

When the steed brings down your grace and favour in bodies dear and worshipful. [5]

Your Mother Aditi, you wise, was purified with water even as earth is purified from heaven.

Show love and kindness here below: wash her in rays of heavenly light. [6]

You two have seated you as lords of Wealth, as one who mounts a car to him who sits on the pole, on the wood.

These our disheartened tribes Nrmedhas saved from woe, Sumedhas saved from Woe.

133 - Indra

SING strength tIndra that shall set his chariot in the foremost place.

Giver of room in closest fight, slayer of foes in shock of war, be you our great encourager. Let the weak bowstrings break on the bows of feeble enemies. [1]

You did destroy the Dragon: you sentest the rivers down to earth.

Foeless, Indra, were you born. You tendest well each choicest thing. Therefore we draw us close to you. Let the weak bowstrings break on the bows of feeble enemies. [2]

Destroyed be all malignities and all our enemy's designs.

Your bolt you castest, at the foe, Indra, who would srnite us dead: your liberal bounty gives us wealth. [3]

The robber people round about, Indra, who watch and aim at us,

Trample them down beneath your foot; a conquering scatterer are you. [4]

Whoso assails us, Indra, be the man a stranger or akin,

Bring down, yourself, his strength although it be as vast as are the heavens. [5]

Close to your friendship do we cling, Indra, and depend, or, you.

Lead us beyond all pain and grief along the path of holy Law. [6]

Do you bestow on us her, Indra, who yields according to the singer's longing,

That the great Cow may, with exhaustless udder, pouring a thousand streams, give milk to feed us.

134 - Indra

As, like the Morning, you have filled, Indra, both the earth and heaven.

So as the Mighty One, great King of all the mighty world of men, the goddess Mother brought you forth, the Blessed Mother gave you life. [1]

Relax that mortal's stubborn strength whose heart is bent on wickedness.

Trample him down beneath your feet who watches for and aims at us. The goddess Mother brought you forth, the Blessed Mother gave you life. [2]

Shake down, Slayer of the foe, those great all splendid enemies.

With all your powers, Sakra, all your helps, Indra, shake them down: [3]

As you, Satakratu, you, Indrv, shakest all things down

As wealth for him who sheds the juice, with your assistance thousandfold. [4]

Around, on every side like drops of sweat let lightning-flashes fall.

Let all malevolence pass away from us like threads of Darva grass. [5]

You bear in your hand a lance like a long hook, great Counsellor!

As with his foremost foot a goat, draw down the branch, Maghavan. [6]

Never, gods, do we offend, nor are we ever obstinate: we walk as holy texts command.

Closely we clasp and cling to you, cling to your sides, beneath your arms.

135 - Yama

IN the Tree clothed with goodly leaves where Yama drinks with the gods,

The Father, Master of the house, tends with love our ancient Sires. [1]

I looked reluctantly on him who cherishes those men of old,

On him who treads that evil path, and then I yearned for this again. [2]

You mount, though you do not see, Child, the new and wheel-less car

Which you have fashioned mentally, onepoled but turning every way. [3]

The car which you have made to roll hereward from the Sages, Child!

This has the Saman followed close, hence, laid together on a ship. [4]

Who was the father of the child? Who made the chariot roll away?

Who will this day declare to us how the funeral gift was made? [5]

When the funeral gift was placed, straightway the point of flame appeared.

A depth extended in the front: a passage out was made behind. [6]

Here is the seat where Yama dwells, that which is called the Home of gods:

Here minstrels blow the flute for him here he is glorified with songs.

136 - Kesins

HE with the long loose locks supports Agni, and moisture, heaven, and earth:

He is all sky to look on: he with long hair is called this light. [1]

The Munis, girdled with the wind, wear garments soiled of yellow hue.

They, following the wind's swift course go where the gods have gone before. [2]

Transported with our Munihood we have pressed on into the winds:

You therefore, mortal men. behold our natural bodies and no more. [3]

The Muni, made associate in the holy work of every God,

Looking on all varied forms flies through the region of the air. [4]

The steed of Vata, Vayu's friend, the Muni, by the gods impelled,

In both the oceans has his home, in eastern and in western sea. [5]

Treading the path of sylvan beasts, Gandharvas, and Apsarases,

He with long locks, who knows the wish, is a sweet most delightful friend [6]

Vayu has churned for him: for him he pounds things most hard to bend,

When he with long loose locks has drunk, with Rudra, water from the cup.

137 - Visvedevas

YOU gods, raise up once more the man whom you have humbled and brought low.

gods, restore to life again the man who hatb committed sin. [1]

Two several winds are blowing here, from Sindhu, from a distant land.

May one breathe energy to you, the other blow disease away. [2]

Here, Wind, blow healing balm, blow all disease away, you Wind;

For you who have all medicine come as envoy of the gods. [3]

I am come nigh to you with balms to give you rest and keep you safe.

I bring you blessed strength, I drive your weakening malady away. [4]

Here let the gods deliver him, the Maruts' band deliver him:

All things that be deliver him that he be freed from his disease. [5]

The Waters have their healing power, the Waters drive disease away.

The Waters have a balm for all: let them make medicine for you. [6]

The tongue that leads the voice precedes. Then with our ten-fold branching hands,

With these two chasers of disease we stroke you with a gentle touch.

138 - Indra

ALLIED with you in friendship, Indra, these, your priests, remembering Holy Law, rent Vritra limb from limb,

When they bestowed the Dawns and let the waters flow, and when you did chastise dragons at Kutsa's call. [1]

You sentest forth productive powers, clavest the hills, you dravest forth the kine, you drank pleasant meath.

You gavest increase through this Tree's surpassing might. The Sun shone by the hymn that sprang from Holy Law. [2]

In the mid-way of heaven the Sun unyoked his car: the Arya found a match to meet his Dam foe.

Associate with Rjisvan Indra overthrew the solid forts of Pipru, conjuring Asura. [3]

He boldly cast down forts which none had ever assailed: unwearied he destroycd the godless treasure-stores.

Like Sun and Moon he took the stronghold's wealth away, and, praised in song, demolished foes with flashing dart. [4]

Armed with resistless weapons, with vast power to cleave, the Vritra-slayer whets his darts and deals fordi wounds.

Bright Ushas was afraid of Indra's slaughtering bolt: she went on her way and left her chariot there. [5]

These are your famous exploits, only your, when you alone have left the other reft of sacrifice.

You in the heavens have set the ordering of the Moons: the Father bears the felly portioned out by you.

139 - Savitar

SAVITAR, golden-haired, has lifted eastward, bright With the sunbeams, his eternal lustre;

He in whose energy wise Pusan marches, surveying all existence like a herdsman. [1]

Beholding men he sits amid the heaven filling the two world-halves and air's wide region.

He looks on the rich far-spreading pastures between the eastern and the western limit. [2]

He, root of wealth, the gatherer-up of treasures, looks with his might on every form and figure.

Savitar, like a God.whose Law is constant, stands in the battle for the spoil like Indra. [3]

Waters from sacrifice came to the Gandharva Visvavasu, Soma, when they saw him.

Indra, approaching quickly, marked their going, and looked around on the Sun's enclosures. [4]

This song Visvavasu shall sing us, meter of air's mid-realm celestial Gandharva,

That we may know aright both truth and falsehood: may he inspire our thoughts and help our praises. [5]

In the floods' track he found the bootyseeker: the rocky cow-pen's doors he threw wide open.

These, the Gandharva told him, Rowed with Amrta. Indra knew well the puissancc of the dragons.

140 - Agni

AGNI, life-power and fame are your: your fires blaze mightily, you rich in wealth of beams!

Sage, passing bright, you give to the worshipper, with strength, the food that merits laud. [1]

With brilliant, purifying sheen, with perfect sheen you liftest up yourself in light.

You, visiting both your Mothers, aidest them as Son: you joinest close the earth and heaven. [2]

Jatavedas, Son of Strength, rejoice ihyself, gracious, in our fair hymns and songs.

In you are treasured various forms of strengthening food, born nobly and of wondrous help. [3]

Agni, spread forth, as Ruler, over living things: give wealth to us, immortal God.

You shinest out from beauty fair to look on: you leadest us to conquering power. [4]

To him, the wise, who orders sacrifice, who has great riches un der his control,

You give blest award of good, and plenteous food, give him wealth that conquers all. [5]

The men have set before them them for their welfare Agni, strong, visible to all, the Holy.

You, godlike One, with ears to hear, most famous, men's generations magnify with praise- songs.

141 - Visvedevas

TURN here, Agni, speak to us: come to us with a gracious mind.

Enrich us, Master of the house: you are the Giver of our wealth. [1]

Let Aryarnan vouchsafe us wealth, and Bhaga, and Brihaspati.

Let the gods give their gifts, and let Sunrta, Goddess, grant us wealth. [2]

We call King Soma to our aid, and Agni with our songs and hymns,

Adityas, Visnu, Surya, and the Brahman priest Brihaspati. [3]

Indra, Vayu, Brihaspati, gods swift to listen, we invoke,

That in the synod all the folk may be benevolent to us. [4]

Urge Aryaman to send us gifts, and Indra, and Brihaspati,

Vata, Visnu, Sarasvati and the Strong courser Savitar. [5]

Do you, Agni, with your fires strengthen our prayer and sacrifice:

Urge givers to bestow their wealth to aid our service of the gods.

142 - Agni

WITH you, Agni, was this singer of the laud: he has no other kinship, you Son of Strength.

You give blessed shelter with a triple guard. Keep the destructive lightning far away from us. [1]

Your birth who seek food is in the fa1ling flood, Agni: as Comrade you winnest all living things.

Our coursers and our songs shall be victorious: they of themselves advance like one who guards the herd. [2]

And you, Agni, you of godlike nature, sparest the stones, while caring up the brushwood.

Then are your tracks like deserts in the corn-lands. Let us not stir to wrath your mighty arrow. [3]

Over hills through vales devouring as you goest, you partest like an army fain for booty

As when a barber shaves a beard, you shavest earth when the wind blows on your flame and fans it. [4]

Apparent are his lines as he approaches the course is single, but the cars are many,

When, Agni, you, making your arms resplendent, advancest over the land spread out beneath you. [5]

Now let your strength, your burning flames fly upward, your energies, Agni, as you toilest.

Gape widely, bend you, waxing in your vigour: let all the Vasus sit this day beside you. [6]

This is the waters' reservoir, the great abode of gathered streams.

Take you another path than this, and as you listest walk thereon. [7]

On your way hereward and hence let flowery Durva grass spring up

Let there be lakes with lotus blooms. These are the mansions of the flood.

143 - Asvins

YOU made that Atri, worn with eld, free as a horse to win the goal.

When you restored to youth and strength Kaksivan like a car renewed, [1]

You freed that Atri like a horse, and brought him newly-born to earth.

You loosed him like a firm-tied knot which gods unsoiled by dust had bound. [2]

Heroes who showed most wondrous power to Atri, strive to win fair songs;

For then, heroes of the sky, your hymn of praise shall cease no more. [3]

This claims your notice, Bounteous gods! - oblation, Asvins! and our love,

That you, heroes, in the fight may bring us safe to ample room. [4]

You two to Bhujyu tossed about in ocean at the region's end,

Nasatyas, with your winged sterds came nigh, and gave him strength to win. [5]

Come with your joys, most liberal gods, lords of all treasures, bringing weal.

Like fresh full waters to a well, so, heroes come and be with us.

144 - Indra

THIS deathless Indu, like a steed, strong and of full vitality,

Belongs to you, the Orderer. [1]

Here, by us, for the worshipper, is the wise bolt that works with skill.

It brings the bubbling beverage as a dexterous man brings the effectual strong drink. [2]

Impetuous Ahisuva, a bull among cows of his,

looked down on the restless Hawk. [3]

That the strong-pinioned Bird has brought, Child of the falcon, from afar,

What moves on a hundred wheels along the female Dragon's path. [4]

Which, fair, unrobbed, the falcon brought you in his foot, the red-hued dwelling of the juice;

Through this came vital power which lengthens out our days, and kinship through its help awoke. [5]

SIndra is by lndu's power; even among gods will it repel great treachery.

Wisdom, Most Sapient One, brings force that lengthens life. May wisdom bring the juice to us.

145 - Sapatnibadhanam

FROM out the earth I dig this plant, a herb of most effectual power,

Wherewith one quells the rival wife and gains the husband for oneself. [1]

Auspicious, with expanded leaves, sent by the gods, victorious plant,

Blow you the rival wife away, and make my husband only mine. [2]

Stronger am 1, Stronger One, yea, mightier than the mightier;

And she who is my rival wife is lower than the lowest dames. [3]

Her very name I utter not: she takes no pleasure in this man.

Far into distance most remote drive we the rival wife away. [4]

I am the conqueror, and you, you also act victorious:

As victory attends us both we will subdue my fellow-wife. [5]

I have gained you for vanquisher, have grasped you with a stronger spell.

As a cow hastens to her calf, so let your spirit speed te me, hasten like water on its way.

146 - Aranyani

GODDESS of wild and forest who seemest to vanish from the sight.

How is it that you seek not the village? Are you not afraid? [1]

What time the grasshopper replies and swells the shrill cicala's voice,

Seeming to sound with tinkling bells, the Lady of the Wood exults. [2]

And, yonder, cattle seem to graze, what seems a dwelling-place appears:

Or else at eve the Lady of the Forest seems to free the wains. [3]

Here one is calling to his cow, another there has felled a tree:

At eve the dweller in the wood fancies that somebody has screamed. [4]

The goddess never slays, unless some murderous enemy approach.

Man eats of savoury fruit and then takes, even as he wills, his rest. [5]

Now have I praised the Forest Queen, sweet-scented, redolent of balm,

The Mother of all sylvan things, who tills not but has stores of food.

147 - Indra

I TRUST in your first wrathful deed, Indra, when you slew Vritra and did work to profit man;

What time the two world-halves fell short of you in might, and the earth trembled at your force, Thunder-anned. [1]

You with your magic powers did rend the conjurer Vritra, Blameless One, with heart that longed for fame.

Heroes elect you when they battle for the prey, you in all sacrifices worthy of renown. [2]

God Much-invoked, take pleasure in these princes here, who, your exalters, Maghavan, have come to wealth.

In synods, when the rite succeeds, they hymn the Strong for sons and progeny and riches undisturbed. [3]

That man shall find delight in well-protected wealth whose care provides for him the quick- sought joyous draught.

Bringing oblations, strengthened Maghavan, by you, he swiftly wins the spoil with heroes in the fight. [4]

Now for our band, Maghavan, when lauded, make ample room with might, and grant us riches.

Magician you, our Varuna and Mitra, deal food to us, Wondrous, as Dispenser.

148 - Indra

WHEN we have pressed the juice we laud you, Indra, and when, Most Valorous we have won the booty.

Bring us prosperity, as each desires it under your own protection may we conquer. [1]

Sublime from birth, may you Indra, hero, with Surya overcome the Dasa races.

As by a fountain's side, we bring the soma that lay concealed, close-hidden in the waters. [2]

Answer the votary's hymns, for these you know, craving the Rishis' prayer, yourself a Singer

May we be they who take delight in Somas: these with sweet food for you, Chariot-rider. [3]

These holy prayers, Indra, have I sung you: grant to the men the strength of men, you hero.

Be of one mind with those in whom you joyest: keep you the singers safe and their companions. [4]

Listen to Prthi's call, heroic Indra, and be you lauded by the hymns of Venya,

Him who has sung you to your oil-rich dwelling, whose rolling songs have sped you like a torrent.

149 - Savitar

SAVITAR fixed the earth with bands to bind it, and made heaven stedfast where no prop supported.

Savitar milked, as it were a restless courser, air, sea bound fast to what no foot had trodden. [1]

Well knows Savitar, Child of Waters, where ocean, firmly fixt, overflowed its limit.

Thence sprang the world, from that uprose the region: thence heaven spread out and the wide earth expanded. [2]

Then, with a full crowd of immortal Beings, this other realm came later, high and holy.

First, verily, Savitar's strong-pinioned Eagle was born: and he obeys his law forever. [3]

As warriors to their steeds, kine to their village, as fond milk giving cows approach their youngling,

As man to wife, let Savitar come downward to us, heaven's bearer, Lord of every blessing. [4]

Like the Angirasa Hiranvastupa, I call you, Savitar, to this achievement:

So worshipping and lauding you for favour I watch for you as for the stalk of soma.

150 - Agni

YOU, bearer of oblations, though kindled, art kindled for the gods.

With the Adityas, Rudras, Vasus, come to us: to show us favour come to us. [1]

Come here and accept with joy this sacrifice and hymn of ours.

kindled God, we mortals are invoking you, calling on you to show us grace. [2]

I laud you Jatavedas, you Lord of all blessings, with my song.

Agni, bring hereward the gods whose Laws we love, whose laws we love, to show us grace. [3]

Agni the god was made the great High-priest of gods, Rishis have kindled Agni, men of mortal mould.

Agni I invocate for winning ample wealth. kindly disposed for winning wealth. [4]

Atri and Bharadvaja and Gavisthira, Kanva and Trasadasyu, in our fight he helped.

On Agni calls Vasistha, even the household priest, the household priest to win his grace.

Rigveda Hymns - END MATTER

Rigveda Hymns, LITERATURE  


Rigveda Hymns USER'S GUIDE to abbreviations, the site's bibliography, letter codes, dictionaries, site design and navigation, tips for searching the site and page referrals. [LINK]
© 1999–2011, Tormod Kinnes, MPhil [E-MAIL]  —  Disclaimer: LINK]