|
The Analects, a Confucian Classic
Here is the complete Lun Yu (The Analects). It is a major
work, written by listeners and ascribed to Confucius - also called K'ung-tzu, K'ung-fu-tzu, Kongzi, and Kongfuzi - first translated by James Legge (1815-1897) in 1861, and also published by Clarendon Press in Oxford in 1893. The numbers in brackets after passages show book,
chapter, and passage. These and a few other changes have been made for
this on-line text. - Tormod KinnesThe Analects: Table of Contents
Book 1. Hsio R
"Is it not delightful to have friends coming from distant quarters?" [1.1.2] "Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?" [1.1.3]
The philosopher Yu said, "They are few who, being filial and fraternal, are fond of
offending against their superiors. There have been none, who, not liking to offend against
their superiors, have been fond of stirring up confusion. [1.2.1] The Master said, "Fine words and an insinuating appearance are seldom associated with true virtue." [1.3] The philosopher Tsang said, "I daily examine myself on three points: whether, in transacting business for others, I may have been not faithful; whether, in intercourse with friends, I may have been not sincere; whether I may have not mastered and practised the instructions of my teacher." [1.4] The Master said, To rule a country of a thousand chariots, there must be reverent attention to business, and sincerity; economy in expenditure, and love for men; and the employment of the people at the proper seasons." [1.5] The Master said, "A youth, when at home, should be filial, and, abroad, respectful to his elders. He should be earnest and truthful. He should overflow in love to all, and cultivate the friendship of the good. When he has time and opportunity, after the performance of these things, he should employ them in polite studies." [1.6] Tsze-hsia said, "If a man withdraws his mind from the love of beauty, and applies it as sincerely to the love of the virtuous; if, in serving his parents, he can exert his utmost strength; if, in serving his prince, he can devote his life; if, in his intercourse with his friends, his words are sincere: although men say that he has not learned, I will certainly say that he has." [1.7]
The Master said, "If the scholar be not grave, he will not call forth any veneration, and
his learning will not be solid. [1.8.1] The philosopher Tsang said, "Let there be a careful attention to perform the funeral rites to parents, and let them be followed when long gone with the ceremonies of sacrifice; then the virtue of the people will resume its proper excellence." [1.9]
Tsze-ch'in asked Tsze-kung, saying, "When our master comes to any country, he does
not fail to learn all about its government. Does he ask his information? or is it
given to him?" [1.10.1] The Master said, "While a man's father is alive, look at the bent of his will; when his father is dead, look at his conduct. If for three years he does not alter from the way of his father, he may be called filial." [1.11]
The philosopher Yu said, "In practising the rules of propriety, a natural ease is to be
prized. In the ways prescribed by the ancient kings, this is the excellent quality, and
in things small and great we follow them. [1.12.1] The philosopher Yu said, "When agreements are made according to what is right, what is spoken can be made good. When respect is shown according to what is proper, one keeps far from shame and disgrace. When the parties on whom a man leans are proper persons to be intimate with, he can make them his guides and masters." [1.13] The Master said, "He who aims to be a man of complete virtue in his food does not seek to gratify his appetite, nor in his dwelling place does he seek the appliances of ease; he is earnest in what he is doing, and careful in his speech; he frequents the company of men of principle that he may be rectified: such a person may be said indeed to love to learn." [1.14]
Tsze-kung said, "What do you pronounce concerning the poor man who yet does not flatter, and
the rich man who is not proud?" The Master replied, "They will do; but they are not equal to
him, who, though poor, is yet cheerful, and to him, who, though rich, loves the
rules of propriety." [1.15.1]
The Master said, "I will not be afflicted at men's not knowing me; I will be afflicted that
I do not know men." [1.16]
Book 2. Wei ChangThe Master said, "He who exercises government by means of his virtue may be compared to the north polar star, which keeps its place and all the stars turn towards it." [2.1]The Master said, "In the Book of Poetry are three hundred pieces, but the design of them all may be embraced in one sentence "Having no depraved thoughts."" [2.2]
The Master said, "If the people be led by laws, and uniformity sought to be given them by
punishments, they will try to avoid the punishment, but have no sense of shame. [2.3.1]
The Master said, "At fifteen, I had my mind bent on learning. [2.4.1]
Mang I asked what filial piety was. The Master said, "It is not being disobedient." [2.5.1] Mang Wu asked what filial piety was. The Master said, "Parents are anxious lest their children should be sick." [2.6] Tsze-yu asked what filial piety was. The Master said, "The filial piety of now-a-days means the support of one's parents. But dogs and horses likewise are able to do something in the way of support; without reverence, what is there to distinguish the one support given from the other?" [2.7] Tsze-hsia asked what filial piety was. The Master said, "The difficulty is with the countenance. If, when their elders have any troublesome affairs, the young take the toil of them, and if, when the young have wine and food, they set them before their elders, is THIS to be considered filial piety?" [2.8] The Master said, "I have talked with Hui for a whole day, and he has not made any objection to anything I said; as if he were stupid. He has retired, and I have examined his conduct when away from me, and found him able to illustrate my teachings. Hui! He is not stupid." [2.9]
The Master said, "See what a man does. [2.10.1] The Master said, "If a man keeps cherishing his old knowledge, so as continually to be acquiring new, he may be a teacher of others." [2.11] The Master said, "The accomplished scholar is not a utensil." [2.12] Tsze-kung asked what constituted the superior man. The Master said, "He acts before he speaks, and afterwards speaks according to his actions." [2.13] The Master said, "The superior man is catholic and no partisan. The mean man is partisan and not catholic." [2.14] The Master said, "Learning without thought is labour lost; thought without learning is perilous." [2.15] The Master said, "The study of strange doctrines is injurious indeed!" [2.16] The Master said, "Yu, shall I teach you what knowledge is? When you know a thing, to hold that you know it; and when you do not know a thing, to allow that you do not know it; this is knowledge." [2.17]
Tsze-chang was learning with a view to official emolument. [2.18.1] The Duke Ai asked, saying, "What should be done in order to secure the submission of the people?" Confucius replied, "Advance the upright and set aside the crooked, then the people will submit. Advance the crooked and set aside the upright, then the people will not submit." [2.19] Chi K'ang asked how to cause the people to reverence their ruler, to be faithful to him, and to go on to nerve themselves to virtue. The Master said, "Let him preside over them with gravity; then they will reverence him. Let him be filial and kind to all; then they will be faithful to him. Let him advance the good and teach the incompetent; then they will eagerly seek to be virtuous." [2.20]
Some one addressed Confucius, saying, "Sir, why are you not engaged in the government?"
[2.21.1] The Master said, "I do not know how a man without truthfulness is to get on. How can a large carriage be made to go without the cross-bar for yoking the oxen to, or a small carriage without the arrangement for yoking the horses?" [2.22]
Tsze-chang asked whether the affairs of ten ages after could be known. [2.23.1]
The Master said, "For a man to sacrifice to a spirit which does not belong to him is
flattery. [2.24.1] Book 3. Pa YihConfucius said of the head of the Chi family, who had eight rows of pantomimes in his area, "If he can bear to do this, what may he not bear to do?" [3.1]The three families used the YUNG ode, while the vessels were being removed, at the conclusion of the sacrifice. The Master said, ""Assisting are the princes; the son of heaven looks profound and grave:" what application can these words have in the hall of the three families?" [3.2] The Master said, "If a man be without the virtues proper to humanity, what has he to do with the rites of propriety? If a man be without the virtues proper to humanity, what has he to do with music?" [3.3]
Lin Fang asked what was the first thing to be attended to in ceremonies. [3.4.1] The Master said, "The rude tribes of the east and north have their princes, and are not like the States of our great land which are without them." [3.5] The chief of the Chi family was about to sacrifice to the T'ai mountain. The Master said to Zan Yu, "Can you not save him from this?" He answered, "I cannot." Confucius said, "Alas! will you say that the T'ai mountain is not so discerning as Lin Fang?" [3.6] The Master said, "The student of virtue has no contentions. If it be said he cannot avoid them, shall this be in archery? But he bows complaisantly to his competitors; thus he ascends the hall, descends, and exacts the forfeit of drinking. In his contention, he is still the Chun-tsze." [3.7]
Tsze-hsia asked, saying, "What is the meaning of the passage "The pretty dimples of
her artful smile! The well-defined black and white of her eye! The plain ground for the
colours?"" [3.8.1] The Master said, "I could describe the ceremonies of the Hsia dynasty, but Chi cannot sufficiently attest my words. I could describe the ceremonies of the Yin dynasty, but Sung cannot sufficiently attest my words. (They cannot do so) because of the insufficiency of their records and wise men. If those were sufficient, I could adduce them in support of my words." [3.9] The Master said, "At the great sacrifice, after the pouring out of the libation, I have no wish to look on." [3.10] Some one asked the meaning of the great sacrifice. The Master said, "I do not know. He who knew its meaning would find it as easy to govern the kingdom as to look on this; pointing to his palm. [3.11]
He sacrificed to the dead, as if they were present. He sacrificed to the spirits, as if the
spirits were present. [3.12.1]
Wang-sun Chia asked, saying, "What is the meaning of the saying, "It is better to pay court
to the furnace than to the south-west corner?"" [3.13.1] The Master said, "Chau had the advantage of viewing the two past dynasties. How complete and elegant are its regulations! I follow Chau." [3.14] The Master, when he entered the grand temple, asked about everything. Some one said, "Who will say that the son of the man of Tsau knows the rules of propriety! He has entered the grand temple and asks about everything." The Master heard the remark, and said, "This is a rule of propriety." [3.15] The Master said, "In archery it is not going through the leather which is the principal thing; because people's strength is not equal. This was the old way." [3.16]
Tsze-kung wished to do away with the offering of a sheep connected with the inauguration of
the first day of each month. [3.17.1] The Master said, "The full observance of the rules of propriety in serving one's prince is accounted by people to be flattery." [3.18] The Duke Ting asked how a prince should employ his ministers, and how ministers should serve their prince. Confucius replied, "A prince should employ his minister according to according to the rules of propriety; ministers should serve their prince with faithfulness." [3.19] The Master said, "The Kwan Tsu is expressive of enjoyment without being licentious, and of grief without being hurtfully excessive." [3.20]
The Duke Ai asked Tsai Wo about the altars of the spirits of the land. Tsai Wo replied, "The
Hsia sovereign planted the pine tree about them; the men of the Yin planted the cypress; and
the men of the Chau planted the chestnut tree, meaning thereby to cause the people to be in
awe." [3.21.1]
The Master said, "Small indeed was the capacity of Kwan Chung!" [3.22.1] The Master instructing the grand music- master of Lu said, "How to play music may be known. At the commencement of the piece, all the parts should sound together. As it proceeds, they should be in harmony while severally distinct and flowing without break, and thus on to the conclusion." [3.23] The border warden at Yi requested to be introduced to the Master, saying, "When men of superior virtue have come to this, I have never been denied the privilege of seeing them." The followers of the sage introduced him, and when he came out from the interview, he said, "My friends, why are you distressed by your master's loss of office? The kingdom has long been without the principles of truth and right; Heaven is going to use your master as a bell with its wooden tongue." [3.24] The Master said of the Shao that it was perfectly beautiful and also perfectly good. He said of the Wu that it was perfectly beautiful but not perfectly good. [3.25]
The Master said, "High station filled without indulgent generosity; ceremonies performed
without reverence; mourning conducted without sorrow; wherewith should I contemplate
such ways?" [3.26]
Book 4. Le JinThe Master said, "It is virtuous manners which constitute the excellence of a neighborhood. If a man in selecting a residence, do not fix on one where such prevail, how can he be wise?" [4.1]The Master said, "Those who are without virtue cannot abide long either in a condition of poverty and hardship, or in a condition of enjoyment. The virtuous rest in virtue; the wise desire virtue." [4.2] The Master said, "It is only the (truly) virtuous man, who can love, or who can hate, others." [4.3] The Master said, "If the will be set on virtue, there will be no practice of wickedness." [4.4]
The Master said, "Riches and honours are what men desire. If it cannot be obtained in the
proper way, they should not be held. Poverty and meanness are what men dislike. If it cannot
be avoided in the proper way, they should not be avoided. [4.5.1]
The Master said, "I have not seen a person who loved virtue, or one who hated what was not
virtuous. He who loved virtue, would esteem nothing above it. He who hated what is not
virtuous, would practise virtue in such a way that he would not allow anything that is not
virtuous to approach his person. [4.6.1] The Master said, "The faults of men are characteristic of the class to which they belong. By observing a man's faults, it may be known that he is virtuous." [4.7] The Master said, "If a man in the morning hear the right way, he may die in the evening without regret." [4.8] The Master said, "A scholar, whose mind is set on truth, and who is ashamed of bad clothes and bad food, is not fit to be discoursed with." [4.9] The Master said, "The superior man, in the world, does not set his mind either for anything, or against anything; what is right he will follow." [4.10] The Master said, "The superior man thinks of virtue; the small man thinks of comfort. The superior man thinks of the sanctions of law; the small man thinks of favours which he may receive." [4.11] The Master said: "He who acts with a constant view to his own advantage will be much murmured against." [4.12] The Master said, "Is a prince is able to govern his kingdom with the complaisance proper to the rules of propriety, what difficulty will he have? If he cannot govern it with that complaisance, what has he to do with the rules of propriety?" [4.13] The Master said, "A man should say, I am not concerned that I have no place, I am concerned how I may fit myself for one. I am not concerned that I am not known, I seek to be worthy to be known." [4.14]
The Master said, "Shan, my doctrine is that of an all-pervading unity." The disciple Tsang
replied, "Yes." [4.15.1] The Master said, "The mind of the superior man is conversant with righteousness; the mind of the mean man is conversant with gain." [4.16] The Master said, "When we see men of worth, we should think of equalling them; when we see men of a contrary character, we should turn inwards and examine ourselves." [4.17] The Master said, "In serving his parents, a son may remonstrate with them, but gently; when he sees that they do not incline to follow his advice, he shows an increased degree of reverence, but does not abandon his purpose; and should they punish him, he does not allow himself to murmur." [4.18] The Master said, "While his parents are alive, the son may not go abroad to a distance. If he does go abroad, he must have a fixed place to which he goes." [4.19] The Master said, "If the son for three years does not alter from the way of his father, he may be called filial." [4.20] The Master said, "The years of parents may by no means not be kept in the memory, as an occasion at once for joy and for fear." [4.21] The Master said, "The reason why the ancients did not readily give utterance to their words, was that they feared lest their actions should not come up to them." [4.22] The Master said, "The cautious seldom err." [4.23] The Master said, "The superior man wishes to be slow in his speech and earnest in his conduct." [4.24] The Master said, "Virtue is not left to stand alone. He who practises it will have neighbors." [4.25]
Tsze-yu said, "In serving a prince, frequent remonstrances lead to disgrace. Between
friends, frequent reproofs make the friendship distant." [4.26]
Book 5. Kung-Ye Ch'angThe Master said of Kung-ye Ch'ang that he might be wived; although he was put in bonds, he had not been guilty of any crime. Accordingly, he gave him his own daughter to wife. [5.1.1]Of Nan Yung he said that if the country were well governed he would not be out of office, and if it were ill-governed, he would escape punishment and disgrace. He gave him the daughter of his own elder brother to wife. [5.1.2] The Master said of Tsze-chien, "Of superior virtue indeed is such a man! If there were not virtuous men in Lu, how could this man have acquired this character?" [5.2] Tsze-kung asked, "What do you say of me, Ts'ze? The Master said, "You are a utensil." "What utensil?" "A gemmed sacrificial utensil." [5.3.3]
Some one said, "Yung is truly virtuous, but he is not ready with his tongue." [5.4.1] The Master was wishing Ch'i-tiao K'ai to enter on official employment. He replied, "I am not yet able to rest in the assurance of THIS." The Master was pleased. [5.5] The Master said, "My doctrines make no way. I will get on a raft, and float about on the sea. He that will accompany me will be Yu, I dare say." Tsze-lu hearing this was glad, on which the Master said, "Yu is fonder of daring than I am. He does not exercise his judgment on matters." [5.6]
Mang Wu asked about Tsze-lu, whether he was perfectly virtuous. The Master said, "I do not
know." [5.7.1]
The Master said to Tsze-kung, "Which do you consider superior, yourself or Hui?" [5.8.1]
Tsai Yu being asleep during the daytime, the Master said, "Rotten wood cannot be carved; a
wall of dirty earth will not receive the trowel. This Yu! what is the use of my
reproving him?" [5.9.1] The Master said, "I have not seen a firm and unbending man." Some one replied, "There is Shan Ch'ang." 'Ch'ang," said the Master, "is under the influence of his passions; how can he be pronounced firm and unbending?" [5.10] Tsze-kung said, "What I do not wish men to do to me, I also wish not to do to men." The Master said, "Ts'ze, you have not attained to that." [5.11] Tsze-kung said, "The Master's personal displays of his principles and ordinary descriptions of them may be heard. His discourses about man's nature, and the way of Heaven, cannot be heard." [5.12] When Tsze-lu heard anything, if he had not yet succeeded in carrying it into practice, he was only afraid lest he should hear something else. [5.13] Tsze-kung asked, saying, "On what ground did Kung-wan get that title of Wan?" The Master said, "He was of an active nature and yet fond of learning, and he was not ashamed to ask and learn of his inferiors! On these grounds he has been styled Wan." [5.14] The Master said of Tsze-ch'an that he had four of the characteristics of a superior man: in his conduct of himself, he was humble; in serving his superiors, he was respectful; in nourishing the people, he was kind; in ordering the people, he was just." [5.15] The Master said, "Yen P'ing knew well how to maintain friendly intercourse. The acquaintance might be long, but he showed the same respect as at first." [5.16] The Master said, "Tsang Wan kept a large tortoise in a house, on the capitals of the pillars of which he had hills made, and with representations of duckweed on the small pillars above the beams supporting the rafters. Of what sort was his wisdom?" [5.17]
Tsze-chang asked, saying, "The minister Tsze-wan thrice took office, and manifested no joy
in his countenance. Thrice he retired from office, and manifested no displeasure. He made it
a point to inform the new minister of the way in which he had conducted the
government; what do you say of him?" The Master replied. "He was loyal." "Was he
perfectly virtuous?" "I do not know. How can he be pronounced perfectly virtuous?" [5.18.1] Chi Wan thought thrice, and then acted. When the Master was informed of it, he said, "Twice may do." [5.19] The Master said, "When good order prevailed in his country, Ning Wu acted the part of a wise man. When his country was in disorder, he acted the part of a stupid man. Others may equal his wisdom, but they cannot equal his stupidity." [5.20] When the Master was in Ch'an, he said, "Let me return! Let me return! The little children of my school are ambitious and too hasty. They are accomplished and complete so far, but they do not know how to restrict and shape themselves." [5.21] The Master said, "Po-i and Shu-ch'i did not keep the former wickednesses of men in mind, and hence the resentments directed towards them were few." [5.22] The Master said, "Who says of Wei-shang Kao that he is upright? One begged some vinegar of him, and he begged it of a neighbor and gave it to the man." [5.23] The Master said, "Fine words, an insinuating appearance, and excessive respect; Tso Ch'iu-ming was ashamed of them. I also am ashamed of them. To conceal resentment against a person, and appear friendly with him; Tso Ch'iu-ming was ashamed of such conduct. I also am ashamed of it." [5.24]
Yen Yuan and Chi Lu being by his side, the Master said to them, "Come, let each of you tell
his wishes." [5.25.1] The Master said, "It is all over! I have not yet seen one who could perceive his faults, and inwardly accuse himself." [5.26]
The Master said, "In a hamlet of ten families, there may be found one honourable and sincere
as I am, but not so fond of learning." [5.27]
Book 6. Yung YeyThe Master said, "There is Yung! He might occupy the place of a prince." [6.1.1]Chung-kung asked about Tsze-sang Po-tsze. The Master said, "He may pass. He does not mind small matters." [6.1.2] Chung-kung said, "If a man cherish in himself a reverential feeling of the necessity of attention to business, though he may be easy in small matters in his government of the people, that may be allowed. But if he cherish in himself that easy feeling, and also carry it out in his practice, is not such an easy mode of procedure excessive?" [6.1.3] The Master said, "Yung's words are right." [6.1.4] The Duke Ai asked which of the disciples loved to learn. Confucius replied to him, "There was Yen Hui; HE loved to learn. He did not transfer his anger; he did not repeat a fault. Unfortunately, his appointed time was short and he died; and now there is not such another. I have not yet heard of any one who loves to learn as he did." [6.2]
Tsze-hwa being employed on a mission to Ch'i, the disciple Zan requested grain for his
mother. The Master said, "Give her a fu." Yen requested more. "Give her an yu," said the
Master. Yen gave her five ping. [6.3.1] The Master, speaking of Chung-kung, said, "If the calf of a brindled cow be red and horned, although men may not wish to use it, would the spirits of the mountains and rivers put it aside?" [6.4] The Master said, "Such was Hui that for three months there would be nothing in his mind contrary to perfect virtue. The others may attain to this on some days or in some months, but nothing more." [6.5] Chi K'ang asked about Chung-yu, whether he was fit to be employed as an officer of government. The Master said, "Yu is a man of decision; what difficulty would he find in being an officer of government?" K'ang asked, "Is Ts'ze fit to be employed as an officer of government?" and was answered, 'Ts'ze is a man of intelligence; what difficulty would he find in being an officer of government?" And to the same question about Ch'iu the Master gave the same reply, saying, "Ch'iu is a man of various ability." [6.6] The chief of the Chi family sent to ask Min Tsze-ch'ien to be governor of Pi. Min Tsze-ch'ien said, "Decline the offer for me politely. If any one come again to me with a second invitation, I shall be obliged to go and live on the banks of the Wan." [6.7] Po-niu being ill, the Master went to ask for him. He took hold of his hand through the window, and said, "It is killing him. It is the appointment of Heaven, alas! That such a man should have such a sickness! That such a man should have such a sickness!" [6.8] The Master said, "Admirable indeed was the virtue of Hui! With a single bamboo dish of rice, a single gourd dish of drink, and living in his mean narrow lane, while others could not have endured the distress, he did not allow his joy to be affected by it. Admirable indeed was the virtue of Hui!" [6.9] Yen Ch'iu said, "It is not that I do not delight in your doctrines, but my strength is insufficient." The Master said, "Those whose strength is insufficient give over in the middle of the way but now you limit yourself." [6.10] The Master said to Tsze-hsia, "Do you be a scholar after the style of the superior man, and not after that of the mean man." [6.11] Tsze-yu being governor of Wu-ch'ang, the Master said to him, "Have you got good men there?" He answered, "There is Tan-t'ai Mieh-ming, who never in walking takes a short cut, and never comes to my office, excepting on public business." [6.12] The Master said, "Mang Chih-fan does not boast of his merit. Being in the rear on an occasion of flight, when they were about to enter the gate, he whipped up his horse, saying, "It is not that I dare to be last. My horse would not advance."" [6.13] The Master said, "Without the specious speech of the litanist T'o and the beauty of the prince Chao of Sung, it is difficult to escape in the present age." [6.14] The Master said, "Who can go out but by the door? How is it that men will not walk according to these ways?" [6.15] The Master said, "Where the solid qualities are in excess of accomplishments, we have rusticity; where the accomplishments are in excess of the solid qualities, we have the manners of a clerk. When the accomplishments and solid qualities are equally blended, we then have the man of virtue." [6.16] The Master said, "Man is born for uprightness. If a man lose his uprightness, and yet live, his escape from death is the effect of mere good fortune." [6.17] The Master said, "They who know the truth are not equal to those who love it, and they who love it are not equal to those who delight in it." [6.18] The Master said, "To those whose talents are above mediocrity, the highest subjects may be announced. To those who are below mediocrity, the highest subjects may not be announced." [6.19] Fan Ch'ih asked what constituted wisdom. The Master said, "To give one's self earnestly to the duties due to men, and, while respecting spiritual beings, to keep aloof from them, may be called wisdom." He asked about perfect virtue. The Master said, "The man of virtue makes the difficulty to be overcome his first business, and success only a subsequent consideration; this may be called perfect virtue." [6.20] The Master said, "The wise find pleasure in water; the virtuous find pleasure in hills. The wise are active; the virtuous are tranquil. The wise are joyful; the virtuous are long-lived." [6.21] The Master said, "Ch'i, by one change, would come to the State of Lu. Lu, by one change, would come to a State where true principles predominated." [6.22] The Master said, "A cornered vessel without corners. A strange cornered vessel! A strange cornered vessel!" [6.23] Tsai Wo asked, saying, "A benevolent man, though it be told him, "There is a man in the well" will go in after him, I suppose." Confucius said, "Why should he do so?" A superior man may be made to go to the well, but he cannot be made to go down into it. He may be imposed on, but he cannot be fooled." [6.24] The Master said, "The superior man, extensively studying all learning, and keeping himself under the restraint of the rules of propriety, may thus likewise not overstep what is right." [6.25] The Master having visited Nan-tsze, Tsze-lu was displeased, on which the Master swore, saying, "Wherein I have done improperly, may Heaven reject me, may Heaven reject me!" [6.26] The Master said, "Perfect is the virtue which is according to the Constant Mean! Rare for a long time has been its practise among the people." [6.27]
Tsze-kung said, "Suppose the case of a man extensively conferring benefits on the people,
and able to assist all, what would you say of him? Might he be called perfectly virtuous?"
The Master said, "Why speak only of virtue in connexion with him? Must he not have the
qualities of a sage? Even Yao and Shun were still solicitous about this. [6.28.1] Book 7. Shu RThe Master said, "A transmitter and not a maker, believing in and loving the ancients, I venture to compare myself with our old P'ang." [7.1]The Master said, "The silent treasuring up of knowledge; learning without satiety; and instructing others without being wearied: which one of these things belongs to me?" [7.2] The Master said, "The leaving virtue without proper cultivation; the not thoroughly discussing what is learned; not being able to move towards righteousness of which a knowledge is gained; and not being able to change what is not good: these are the things which occasion me solicitude." [7.3] When the Master was unoccupied with business, his manner was easy, and he looked pleased. [7.4] The Master said, "Extreme is my decay. For a long time, I have not dreamed, as I was wont to do, that I saw the duke of Chau." [7.5]
The Master said, "Let the will be set on the path of duty. [7.6.1] The Master said, "From the man bringing his bundle of dried flesh for my teaching upwards, I have never refused instruction to any one." [7.7] The Master said, "I do not open up the truth to one who is not eager to get knowledge, nor help out any one who is not anxious to explain himself. When I have presented one corner of a subject to any one, and he cannot from it learn the other three, I do not repeat my lesson." [7.8]
When the Master was eating by the side of a mourner, he never ate to the full. [7.9.1]
The Master said to Yen Yuan, "When called to office, to undertake its duties; when not so
called, to lie retired; it is only I and you who have attained to this." [7.10.1] The Master said, "If the search for riches is sure to be successful, though I should become a groom with whip in hand to get them, I will do so. As the search may not be successful, I will follow after that which I love." [7.11] The things in reference to which the Master exercised the greatest caution were fasting, war, and sickness. [7.12] When the Master was in Ch'i, he heard the Shao, and for three months did not know the taste of flesh. "I did not think'" he said, "that music could have been made so excellent as this." [7.13]
Yen Yu said, "Is our Master for the ruler of Wei?" Tsze-kung said, "Oh! I will ask him."
[7.14.1] The Master said, "With coarse rice to eat, with water to drink, and my bended arm for a pillow; I have still joy in the midst of these things. Riches and honours acquired by unrighteousness, are to me as a floating cloud." [7.15] The Master said, "If some years were added to my life, I would give fifty to the study of the Yi, and then I might come to be without great faults." [7.16] #XVII The Master's frequent themes of discourse were the Odes, the History, and the maintenance of the Rules of Propriety. On all these he frequently discoursed. [7.17]
The Duke of Sheh asked Tsze-lu about Confucius, and Tsze-lu did not answer him. [7.18.1] The Master said, "I am not one who was born in the possession of knowledge; I am one who is fond of antiquity, and earnest in seeking it there." [7.19] The subjects on which the Master did not talk, were extraordinary things, feats of strength, disorder, and spiritual beings. [7.20] The Master said, "When I walk along with two others, they may serve me as my teachers. I will select their good qualities and follow them, their bad qualities and avoid them." [7.21] The Master said, "Heaven produced the virtue that is in me. Hwan T'ui what can he do to me?" [7.22] The Master said, "Do you think, my disciples, that I have any concealments? I conceal nothing from you. There is nothing which I do that is not shown to you, my disciples; that is my way." [7.23] There were four things which the Master taught, letters, ethics, devotion of soul, and truthfulness. [7.24]
The Master said, "A sage it is not mine to see; could I see a man of real talent and virtue,
that would satisfy me." [7.25.1] The Master angled, but did not use a net. He shot, but not at birds perching. [7.26] The Master said, "There may be those who act without knowing why. I do not do so. Hearing much and selecting what is good and following it; seeing much and keeping it in memory: this is the second style of knowledge." [7.27]
It was difficult to talk (profitably and reputably) with the people of Hu-hsiang, and a lad
of that place having had an interview with the Master, the disciples doubted. [7.28.1] The Master said, "Is virtue a thing remote? I wish to be virtuous, and lo! virtue is at hand." [7.29]
The minister of crime of Ch'an asked whether the duke Chao knew propriety, and Confucius
said, "He knew propriety." [7.30.1] When the Master was in company with a person who was singing, if he sang well, he would make him repeat the song, while he accompanied it with his own voice. [7.31] The Master said, "In letters I am perhaps equal to other men, but the character of the superior man, carrying out in his conduct what he professes, is what I have not yet attained to." [7.32] The Master said, "The sage and the man of perfect virtue; how dare I rank myself with them? It may simply be said of me, that I strive to become such without satiety, and teach others without weariness." Kung-hsi Hwa said, "This is just what we, the disciples, cannot imitate you in." [7.33] The Master being very sick, Tsze-lu asked leave to pray for him. He said, "May such a thing be done?" Tsze-lu replied, "It may. In the Eulogies it is said, "Prayer has been made for thee to the spirits of the upper and lower worlds."" The Master said, "My praying has been for a long time." [7.34] The Master said, "Extravagance leads to insubordination, and parsimony to meanness. It is better to be mean than to be insubordinate." [7.35] The Master said, "The superior man is satisfied and composed; the mean man is always full of distress." [7.36]
The Master was mild, and yet dignified; majestic, and yet not fierce; respectful, and yet
easy. [7.37]
Book 8. T'ai-PoThe Master said, "T'ai-po may be said to have reached the highest point of virtuous action. Thrice he declined the kingdom, and the people in ignorance of his motives could not express their approbation of his conduct." [8.1]
The Master said, "Respectfulness, without the rules of propriety, becomes laborious bustle;
carefulness, without the rules of propriety, becomes timidity; boldness, without the rules
of propriety, becomes insubordination; straightforwardness, without the rules of propriety,
becomes rudeness. [8.2.1] The philosopher Tsang being ill, he called to him the disciples of his school, and said, "Uncover my feet, uncover my hands. It is said in the Book of Poetry, "We should be apprehensive and cautious, as if on the brink of a deep gulf, as if treading on thin ice," and so have I been. Now and hereafter, I know my escape from all injury to my person, O ye, my little children." [8.3]
The philosopher Tsang being ill, Meng Chang went to ask how he was. [8.4.1] The philosopher Tsang said, "Gifted with ability, and yet putting questions to those who were not so; possessed of much, and yet putting questions to those possessed of little; having, as though he had not; full, and yet counting himself as empty; offended against, and yet entering into no altercation; formerly I had a friend who pursued this style of conduct." [8.5] The philosopher Tsang said, "Suppose that there is an individual who can be entrusted with the charge of a young orphan prince, and can be commissioned with authority over a state of a hundred li, and whom no emergency however great can drive from his principles: is such a man a superior man? He is a superior man indeed." [8.6]
The philosopher Tsang said, "The officer may not be without breadth of mind and vigorous
endurance. His burden is heavy and his course is long. [8.7.1]
The Master said, "It is by the Odes that the mind is aroused. [8.8.1] The Master said, "The people may be made to follow a path of action, but they may not be made to understand it." [8.9] The Master said, "The man who is fond of daring and is dissatisfied with poverty, will proceed to insubordination. So will the man who is not virtuous, when you carry your dislike of him to an extreme." [8.10] The Master said, "Though a man have abilities as admirable as those of the Duke of Chau, yet if he be proud and niggardly, those other things are really not worth being looked at." [8.11] The Master said, "It is not easy to find a man who has learned for three years without coming to be good." [8.12]
The Master said, "With sincere faith he unites the love of learning; holding firm to death,
he is perfecting the excellence of his course. [8.13.1] The Master said, "He who is not in any particular office, has nothing to do with plans for the administration of its duties." [8.14] The Master said, "When the music master Chih first entered on his office, the finish of the Kwan Tsu was magnificent; how it filled the ears!" [8.15] The Master said, "Ardent and yet not upright; stupid and yet not attentive; simple and yet not sincere: such persons I do not understand." [8.16] The Master said, "Learn as if you could not reach your object, and were always fearing also lest you should lose it." [8.17] The Master said, "How majestic was the manner in which Shun and Yu held possession of the empire, as if it were nothing to them!" [8.18]
The Master said, "Great indeed was Yao as a sovereign! How majestic was he! It is only
Heaven that is grand, and only Yao corresponded to it. How vast was his virtue! The people
could find no name for it. [8.19.1]
Shun had five ministers, and the empire was well-governed. [8.20.1]
The Master said, "I can find no flaw in the character of Yu. He used himself coarse food and
drink, but displayed the utmost filial piety towards the spirits. His ordinary garments were
poor, but he displayed the utmost elegance in his sacrificial cap and apron. He lived in a
low mean house, but expended all his strength on the ditches and water- channels. I can find
nothing like a flaw in Yu." [8.21]
Book 9. Tsze HanThe subjects of which the Master seldom spoke were profitableness, and also the appointments of Heaven, and perfect virtue. [9.1]
A man of the village of Ta-hsiang said, "Great indeed is the philosopher K'ung! His learning
is extensive, and yet he does not render his name famous by any particular thing." [9.2.1]
The Master said, "The linen cap is that prescribed by the rules of ceremony, but now a silk
one is worn. It is economical, and I follow the common practice. [9.3.1] There were four things from which the Master was entirely free. He had no foregone conclusions, no arbitrary predeterminations, no obstinacy, and no egoism. [9.4]
The Master was put in fear in K'wang. [9.5.1]
A high officer asked Tsze-kung, saying, "May we not say that your Master is a sage? How
various is his ability!" [9.6.1] The Master said, "Am I indeed possessed of knowledge? I am not knowing. But if a mean person, who appears quite empty-like, ask anything of me, I set it forth from one end to the other, and exhaust it." [9.7] The Master said, "The FANG bird does not come; the river sends forth no map: it is all over with me!" [9.8] When the Master saw a person in a mourning dress, or any one with the cap and upper and lower garments of full dress, or a blind person, on observing them approaching, though they were younger than himself, he would rise up, and if he had to pass by them, he would do so hastily. [9.9]
Yen Yuan, in admiration of the Master's doctrines, sighed and said, "I looked up to them,
and they seemed to become more high; I tried to penetrate them, and they seemed to become
more firm; I looked at them before me, and suddenly they seemed to be behind. [9.10.1]
The Master being very ill, Tsze-lu wished the disciples to act as ministers to him. [9.11.1] Tsze-kung said, "There is a beautiful gem here. Should I lay it up in a case and keep it? or should I seek for a good price and sell it?" The Master said, "Sell it! Sell it! But I would wait for one to offer the price." [9.12]
The Master was wishing to go and live among the nine wild tribes of the east. [9.13.1] The Master said, "I returned from Wei to Lu, and then the music was reformed, and the pieces in the Royal songs and Praise songs all found their proper places." [9.14] The Master said, "Abroad, to serve the high ministers and nobles; at home, to serve one's father and elder brothers; in all duties to the dead, not to dare not to exert one's self; and not to be overcome of wine: which one of these things do I attain to?" [9.15] The Master standing by a stream, said, "It passes on just like this, not ceasing day or night!" [9.16] The Master said, "I have not seen one who loves virtue as he loves beauty." [9.17] The Master said, "The prosecution of learning may be compared to what may happen in raising a mound. If there want but one basket of earth to complete the work, and I stop, the stopping is my own work. It may be compared to throwing down the earth on the level ground. Though but one basketful is thrown at a time, the advancing with it is my own going forward." [9.18] The Master said, "Never flagging when I set forth anything to him; ah! that is Hui." [9.19] The Master said of Yen Yuan, "Alas! I saw his constant advance. I never saw him stop in his progress." [9.20] The Master said, "There are cases in which the blade springs, but the plant does not go on to flower! There are cases where it flowers, but no fruit is subsequently produced!" [9.21] The Master said, "A youth is to be regarded with respect. How do we know that his future will not be equal to our present? If he reach the age of forty or fifty, and has not made himself heard of, then indeed he will not be worth being regarded with respect." [9.22] The Master said, "Can men refuse to assent to the words of strict admonition? But it is reforming the conduct because of them which is valuable. Can men refuse to be pleased with words of gentle advice? But it is unfolding their aim which is valuable. If a man be pleased with these words, but does not unfold their aim, and assents to those, but does not reform his conduct, I can really do nothing with him." [9.23] The Master said, "Hold faithfulness and sincerity as first principles. Have no friends not equal to yourself. When you have faults, do not fear to abandon them." [9.24] The Master said, "The commander of the forces of a large state may be carried off, but the will of even a common man cannot be taken from him." [9.25]
The Master said, "Dressed himself in a tattered robe quilted with hemp, yet standing by the
side of men dressed in furs, and not ashamed; ah! it is Yu who is equal to this! [9.26.1] The Master said, "When the year becomes cold, then we know how the pine and the cypress are the last to lose their leaves." [9.27] The Master said, "The wise are free from perplexities; the virtuous from anxiety; and the bold from fear." [9.28] The Master said, "There are some with whom we may study in common, but we shall find them unable to go along with us to principles. Perhaps we may go on with them to principles, but we shall find them unable to get established in those along with us. Or if we may get so established along with them, we shall find them unable to weigh occurring events along with us." [9.29]
How the flowers of the aspen-plum flutter and turn! Do I not think of you? But your house is
distant. [9.30.1] Book 10. Heang TangConfucius, in his village, looked simple and sincere, and as if he were not able to speak. [10.1.1]When he was in the prince's ancestorial temple, or in the court, he spoke minutely on every point, but cautiously. [10.1.2]
When he was waiting at court, in speaking with the great officers of the lower grade, he
spoke freely, but in a straightforward manner; in speaking with those of the higher grade,
he did so blandly, but precisely. [10.2.1]
When the prince called him to employ him in the reception of a visitor, his countenance
appeared to change, and his legs to move forward with difficulty. [10.3.1]
When he entered the palace gate, he seemed to bend his body, as if it were not sufficient to
admit him. [10.4.1]
When he was carrying the scepter of his ruler, he seemed to bend his body, as if he were not
able to bear its weight. He did not hold it higher than the position of the hands in making
a bow, nor lower than their position in giving anything to another. His countenance seemed
to change, and look apprehensive, and he dragged his feet along as if they were held by
something to the ground. [10.5.1]
The superior man did not use a deep purple, or a puce colour, in the ornaments of his dress.
[10.6.1]
When fasting, he thought it necessary to have his clothes brightly clean and made of linen
cloth. [10.7.1]
He did not dislike to have his rice finely cleaned, nor to have his minced meat cut quite
small. [10.8.1] If his mat was not straight, he did not sit on it. [10.9]
When the villagers were drinking together, on those who carried staffs going out, he went
out immediately after. [10.10.1]
When he was sending complimentary inquiries to any one in another State, he bowed twice as
he escorted the messenger away. [10.11.1] The stable being burned down, when he was at court, on his return he said, "Has any man been hurt?" He did not ask about the horses. [10.12]
When the prince sent him a gift of cooked meat, he would adjust his mat, first taste it, and
then give it away to others. When the prince sent him a gift of undressed meat, he would
have it cooked, and offer it to the spirits of his ancestors. When the prince sent him a
gift of a living animal, he would keep it alive. [10.13.1] When he entered the ancestral temple of the State, he asked about everything. [10.14]
When any of his friends died, if he had no relations who could be depended on for the
necessary offices, he would say, "I will bury him." [10.15.1]
In bed, he did not lie like a corpse. At home, he did not put on any formal deportment.
[10.16.1]
When he was about to mount his carriage, he would stand straight, holding the cord. [10.17.1]
Seeing the countenance, it instantly rises. It flies round, and by and by settles. [10.18.1] Book 11. Hsien TsinThe Master said, "The men of former times, in the matters of ceremonies and music were rustics, it is said, while the men of these latter times, in ceremonies and music, are accomplished gentlemen. [11.1.1]"If I have occasion to use those things, I follow the men of former times." [11.1.2]
The Master said, "Of those who were with me in Ch'an and Ts'ai, there are none to be found
to enter my door." [11.2.1] The Master said, "Hui gives me no assistance. There is nothing that I say in which he does not delight." [11.3] The Master said, "Filial indeed is Min Tsze- ch'ien! Other people say nothing of him different from the report of his parents and brothers." [11.4] Nan Yung was frequently repeating the lines about a white scepter stone. Confucius gave him the daughter of his elder brother to wife. [11.5] Chi K'ang asked which of the disciples loved to learn. Confucius replied to him, "There was Yen Hui; he loved to learn. Unfortunately his appointed time was short, and he died. Now there is no one who loves to learn, as he did." [11.6]
When Yen Yuan died, Yen Lu begged the carriage of the Master to sell and get an outer shell
for his son's coffin. [11.7.1] When Yen Yuan died, the Master said, "Alas! Heaven is destroying me! Heaven is destroying me!" [11.8]
When Yen Yuan died, the Master bewailed him exceedingly, and the disciples who were with him
said, 'Master, your grief is excessive?" [11.9.1]
When Yen Yuan died, the disciples wished to give him a great funeral, and the Master said,
"You may not do so." [11.10.1] Chi Lu asked about serving the spirits of the dead. The Master said, "While you are not able to serve men, how can you serve their spirits?" Chi Lu added, "I venture to ask about death?" He was answered, "While you do not know life, how can you know about death?" [11.11]
The disciple Min was standing by his side, looking bland and precise; Tsze-lu, looking bold
and soldierly; Zan Yu and Tsze-kung, with a free and straightforward manner. The Master was
pleased. [11.12.1]
Some parties in Lu were going to take down and rebuild the Long Treasury. [11.13.1]
The Master said, "What has the lute of Yu to do in my door?" [11.14.1]
Tsze-kung asked which of the two, Shih or Shang, was the superior. The Master said, "Shih
goes beyond the due mean, and Shang does not come up to it." [11.15.1]
The head of the Chi family was richer than the duke of Chau had been, and yet Ch'iu
collected his imposts for him, and increased his wealth. [11.16.1]
Ch'ai is simple. [11.17.1]
The Master said, "There is Hui! He has nearly attained to perfect virtue. He is often in
want. [11.18.1] Tsze-chang asked what were the characteristics of the GOOD man. The Master said, "He does not tread in the footsteps of others, but moreover, he does not enter the chamber of the sage." [11.19] The Master said, "If, because a man's discourse appears solid and sincere, we allow him to be a good man, is he really a superior man? or is his gravity only in appearance?" [11.20] Tsze-lu asked whether he should immediately carry into practice what he heard. The Master said, "There are your father and elder brothers to be consulted; why should you act on that principle of immediately carrying into practice what you hear?" Zan Yu asked the same, whether he should immediately carry into practice what he heard, and the Master answered, "Immediately carry into practice what you hear." Kung-hsi Hwa said, "Yu asked whether he should carry immediately into practice what he heard, and you said, "There are your father and elder brothers to be consulted." Ch'iu asked whether he should immediately carry into practice what he heard, and you said, "Carry it immediately into practice." I, Ch'ih, am perplexed, and venture to ask you for an explanation." The Master said, "Ch'iu is retiring and slow; therefore, I urged him forward. Yu has more than his own share of energy; therefore I kept him back." [11.21] The Master was put in fear in K'wang and Yen Yuan fell behind. The Master, on his rejoining him, said, "I thought you had died." Hui replied, "While you were alive, how should I presume to die?" [11.22]
Chi Tsze-zan asked whether Chung Yu and Zan Ch'iu could be called great ministers. [11.23.1]
Tsze-lu got Tsze-kao appointed governor of Pi. [11.24.1]
Tsze-lu, Tsang Hsi, Zan Yu, and Kung-hsi Hwa were sitting by the Master. [11.25.1] Book 12. Yen YuanYen Yuan asked about perfect virtue. The Master said, "To subdue one's self and return to propriety, is perfect virtue. If a man can for one day subdue himself and return to propriety, all under heaven will ascribe perfect virtue to him. Is the practice of perfect virtue from a man himself, or is it from others?" [12.1.1]Yen Yuan said, "I beg to ask the steps of that process." The Master replied, "Look not at what is contrary to propriety; listen not to what is contrary to propriety; speak not what is contrary to propriety; make no movement which is contrary to propriety." Yen Yuan then said, "Though I am deficient in intelligence and vigour, I will make it my business to practise this lesson." [12.1.2] Chung-kung asked about perfect virtue. The Master said, "It is, when you go abroad, to behave to every one as if you were receiving a great guest; to employ the people as if you were assisting at a great sacrifice; not to do to others as you would not wish done to yourself; to have no murmuring against you in the country, and none in the family." Chung-kung said, "Though I am deficient in intelligence and vigour, I will make it my business to practise this lesson." [12.2]
Sze-ma Niu asked about perfect virtue. [12.3.1]
Sze-ma Niu asked about the superior man. The Master said, "The superior man has neither
anxiety nor fear." [12.4.1]
Sze-ma Niu, full of anxiety, said, "Other men all have their brothers, I only have not."
[12.5.1] Tsze-chang asked what constituted intelligence. The Master said, "He with whom neither slander that gradually soaks into the mind, nor statements that startle like a wound in the flesh, are successful, may be called intelligent indeed. Yea, he with whom neither soaking slander, nor startling statements, are successful, may be called farseeing." [12.6]
Tsze-kung asked about government. The Master said, "The requisites of government are that
there be sufficiency of food, sufficiency of military equipment, and the confidence of the
people in their ruler." [12.7.1]
Chi Tsze-ch'ang said, "In a superior man it is only the substantial qualities which are
wanted; why should we seek for ornamental accomplishments?" [12.8.1]
The Duke Ai inquired of Yu Zo, saying, "The year is one of scarcity, and the returns for
expenditure are not sufficient; what is to be done?" [12.9.1]
Tsze-chang having asked how virtue was to be exalted, and delusions to be discovered, the
Master said, 'Hold faithfulness and sincerity as first principles, and be moving continually
to what is right; this is the way to exalt one's virtue. [12.10.1]
The Duke Ching, of Ch'i, asked Confucius about government. [12.11.1]
The Master said, "Ah! it is Yu, who could with half a word settle litigations!" [12.12.1] The Master said, "In hearing litigations, I am like any other body. What is necessary, however, is to cause the people to have no litigations." [12.13] Tsze-chang asked about government. The Master said, "The art of governing is to keep its affairs before the mind without weariness, and to practise them with undeviating consistency." [12.14] The Master said, "By extensively studying all learning, and keeping himself under the restraint of the rules of propriety, one may thus likewise not err from what is right." [12.15] The Master said, "The superior man seeks to perfect the admirable qualities of men, and does not seek to perfect their bad qualities. The mean man does the opposite of this." [12.16] Chi K'ang asked Confucius about government. Confucius replied, "To govern means to rectify. If you lead on the people with correctness, who will dare not to be correct?" [12.17] Chi K'ang, distressed about the number of thieves in the state, inquired of Confucius how to do away with them. Confucius said, "If you, sir, were not covetous, although you should reward them to do it, they would not steal." [12.18] Chi K'ang asked Confucius about government, saying, "What do you say to killing the unprincipled for the good of the principled?" Confucius replied, "Sir, in carrying on your government, why should you use killing at all? Let your evinced desires be for what is good, and the people will be good. The relation between superiors and inferiors, is like that between the wind and the grass. The grass must bend, when the wind blows across it." [12.19]
Tsze-chang asked, "What must the officer be, who may be said to be distinguished?" [12.20.1]
Fan Ch'ih rambling with the Master under the trees about the rain altars, said, "I venture
to ask how to exalt virtue, to correct cherished evil, and to discover delusions." [12.21.1]
Fan Ch'ih asked about benevolence. The Master said, "It is to love all men." He asked about
knowledge. The Master said, "It is to know all men." [12.22.1] Tsze-kung asked about friendship. The Master said, "Faithfully admonish your friend, and skillfully lead him on. If you find him impracticable, stop. Do not disgrace yourself." [12.23]
The philosopher Tsang said, "The superior man on grounds of culture meets with his friends,
and by their friendship helps his virtue." [12.24]
Book 13. Tsze-LuTsze-lu asked about government. The Master said, "Go before the people with your example, and be laborious in their affairs." [13.1.1]He requested further instruction, and was answered, 'Be not weary (in these things)." [13.1.2]
Chung-kung, being chief minister to the Head of the Chi family, asked about government. The
Master said, 'Employ first the services of your various officers, pardon small faults, and
raise to office men of virtue and talents." [13.2.1]
Tsze-lu said, "The ruler of Wei has been waiting for you, in order with you to administer
the government. What will you consider the first thing to be done?" [13.3.1]
Fan Ch'ih requested to be taught husbandry. The Master said, "I am not so good for that as
an old husbandman." He requested also to be taught gardening, and was answered, "I am not so
good for that as an old gardener." [13.4.1] The Master said, "Though a man may be able to recite the three hundred odes, yet if, when intrusted with a governmental charge, he knows not how to act, or if, when sent to any quarter on a mission, he cannot give his replies unassisted, notwithstanding the extent of his learning, of what practical use is it?" [13.5] The Master said, "When a prince's personal conduct is correct, his government is effective without the issuing of orders. If his personal conduct is not correct, he may issue orders, but they will not be followed." [13.6] The Master said, "The governments of Lu and Wei are brothers." [13.7] The Master said of Ching, a scion of the ducal family of Wei, that he knew the economy of a family well. When he began to have means, he said, "Ha! here is a collection!" When they were a little increased, he said, "Ha! this is complete!" When he had become rich, he said, "Ha! this is admirable!" [13.8]
When the Master went to Wei, Zan Yu acted as driver of his carriage. [13.9.1] The Master said, "If there were (any of the princes) who would employ me, in the course of twelve months, I should have done something considerable. In three years, the government would be perfected." [13.10] The Master said, ""If good men were to govern a country in succession for a hundred years, they would be able to transform the violently bad, and dispense with capital punishments." True indeed is this saying!" [13.11] The Master said, "If a truly royal ruler were to arise, it would still require a generation, and then virtue would prevail." [13.12] The Master said, "If a minister make his own conduct correct, what difficulty will he have in assisting in government? If he cannot rectify himself, what has he to do with rectifying others?" [13.13] The disciple Zan returning from the court, the Master said to him, "How are you so late?" He replied, "We had government business." The Master said, "It must have been family affairs. If there had been government business, though I am not now in office, I should have been consulted about it." [13.14]
The Duke Ting asked whether there was a single sentence which could make a country
prosperous. Confucius replied, "Such an effect cannot be expected from one sentence. [13.15.1]
The Duke of Sheh asked about government. [13.16.1] Tsze-hsia, being governor of Chu-fu, asked about government. The Master said, "Do not be desirous to have things done quickly; do not look at small advantages. Desire to have things done quickly prevents their being done thoroughly. Looking at small advantages prevents great affairs from being accomplished." [13.17]
The Duke of Sheh informed Confucius, saying, "Among us here there are those who may be
styled upright in their conduct. If their father have stolen a sheep, they will bear witness
to the fact." [13.18.1] Fan Ch'ih asked about perfect virtue. The Master said, "It is, in retirement, to be sedately grave; in the management of business, to be reverently attentive; in intercourse with others, to be strictly sincere. Though a man go among rude, uncultivated tribes, these qualities may not be neglected." [13.19]
Tsze-kung asked, saying, "What qualities must a man possess to entitle him to be called an
officer? The Master said, "He who in his conduct of himself maintains a sense of shame, and
when sent to any quarter will not disgrace his prince's commission, deserves to be called an
officer." [13.20.2] The Master said, "Since I cannot get men pursuing the due medium, to whom I might communicate my instructions, I must find the ardent and the cautiously-decided. The ardent will advance and lay hold of truth; the cautiously- decided will keep themselves from what is wrong." [13.21]
The Master said, "The people of the south have a saying "A man without constancy
cannot be either a wizard or a doctor." Good! [13.22.1] The Master said, "The superior man is affable, but not adulatory; the mean man is adulatory, but not affable." [13.23] Tsze-kung asked, saying, "What do you say of a man who is loved by all the people of his neighborhood?" The Master replied, "We may not for that accord our approval of him." "And what do you say of him who is hated by all the people of his neighborhood?" The Master said, "We may not for that conclude that he is bad. It is better than either of these cases that the good in the neighborhood love him, and the bad hate him." [13.24] The Master said, "The superior man is easy to serve and difficult to please. If you try to please him in any way which is not accordant with right, he will not be pleased. But in his employment of men, he uses them according to their capacity. The mean man is difficult to serve, and easy to please. If you try to please him, though it be in a way which is not accordant with right, he may be pleased. But in his employment of men, he wishes them to be equal to everything." [13.25] The Master said, "The superior man has a dignified ease without pride. The mean man has pride without a dignified ease." [13.26] The Master said, "The firm, the enduring, the simple, and the modest are near to virtue." [13.27] Tsze-lu asked, saying, "What qualities must a man possess to entitle him to be called a scholar?" The Master said, "He must be thus, earnest, urgent, and bland: among his friends, earnest and urgent; among his brethren, bland." [13.28] The Master said, "Let a good man t | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||