The Yajurveda is one of the four canonical texts of Hinduism, the Vedas, composed between 1,400 and 1000 BCE, estimatedly.
There are two primary versions or samhitas, collections, of the Yajurveda: Shukla (white) and Krishna (which can mean black and also dark brown). Both collections contain the verses necessary for rituals. The Black Yajur Veda is also called Taittiriya Samhita. Samhita, or sanhita, means collection.
Based on the translation by Arthur Berriedale Keith from 1914, here are lightly modernised highlights.
Food gives strength.
Try to get full of strength through milk.
Let no thief and evil worker have control over you.
Protect your cattle well.
You are impelled by (old) gods.
Divine straw, rise with a hundred shoots.
There is a filter that has no flaw.
Let the rays of the bright sun purify you.
May we be victorious in contest.
Make expiration firm, make inspiration firm.
You are broad, and wealthy are you.
As wife with my husband I am united. / United be my spirit with my body.
With elevation he has lifted me up.
Guard me from bondage, from evil food, from ill deed.
May Pusan further our every prayer.
Every man prays for wealth, let him choose glory that he may prosper.
Let us rejoice in fullness of wealth, in sustenance.
I have mounted the eye of the sun.
The ancient yoga talks of a pranic eye between the eyebrows and calls it the third eye etc. To this day methods are handed over for seeing it (jyoti mudra).
May I not be separated from abundance of wealth.
With us be the gold.
He has placed strength in horses, milk in kine; has set skill in the heart.
Not only horses are strong, not only cows produce milk; in fact, all kinds of mammal mothers do: rabbits, goats, sheep, horses, females, and so on. There is no reason to get "culturally limited" of outlook.
Let not the evil-working wolves (find) you.
Who are the howling and preying and blood-thirsty wolves? You know someone who takes to yelling and heeds lamb's blood very much? She might tell, or maybe not -
We have reached the path which leads to bliss, without a foe, whereby a man defeats all his foes and wins wealth.
Make your comrades to swell with wealth and skill; with good fortune
Under your leadership, let us gain strength; fulfil both our desires, truthful one;
All things does Agni reveal by his might.
May these our songs . . . be dear delights.
Anointed with ghee, produce a male.
With glory, with milk, with ourselves, are we united, with auspicious hearts.
The sage by the sage, the good by the good, the comrade by the comrade, are kindled.
The very vigorous, all-conquering,
For splendour I take you.
May I be secure among my equals, wise.
You are joy, give joy to us.
May we milk offspring and food.
Real, be real for me.
The best of rays are life-bestowing.
Make us prosperous, increase our wealth, make us rich in cattle, embolden us.
To earth hail! To atmosphere hail! To sky hail! To the sun hail! To the moon hail! To the waters hail! To plants hail! To trees hail! To moving creatures hail!
Good fame! prosperity! true rule! Hail!
Grant riches to the generous giver.
May I attain the light without fear.
Indra goes straight forward.
"Too much splendour is produced", they say, "he is liable to become a leper." :)
May I be a gainer of wealth; secure among my equals.
Accept gladly our songs,
He who has foes should in conflict offer a cake to Agni the overcomer.
Vritra enveloped these worlds. Indra feared him. Tvastri dipped his bolt for him; the bolt
was fervour; he could not restrain it.
May he, the purifier, grant us wealth.
(Words) he offers . . . should be offered in inverse order by one who is practising witchcraft.
Health be you for our bipeds, health for our quadrupeds.
May we be comrades, effectual, joyful, and proceeding well.
We have come, noble ones, to the share of the nights that are yours,
May Surya, the god, protect me from the gods.
Come here, for enjoyment.
Let every man choose right companionship, wealth; glory that he may prosper; what is firm and enduring.
The plants I celebrate
The east; the spring of the seasons with wealth of holiness; the calf; and the east
Favour us in kindliness,
The over-sky atmosphere penetrated by holy power - And the sky, penetrated by ambrosia, the unconquered; may it be my protection and my refuge.
Let Prajapati place you on the ridge of the sky, full of light, for every expiration, inspiration;
support all the light, the supreme lord is your overlord.
Homage to him of the sharp arrow, and to him of the weapon.
Homage to the auspicious, and to the more auspicious.
Lord of the good, the wise;
I have been made sky reaching.
Vayu is breath.
The Piling of the Fire Altar (continued)
The sacrificer delights the gods who eat and those who do not eat . . . the sacrificer. :)
He finds support in the seasons - and brilliance; he reverences with the heart.
Indra is yonder sun.
What has flowed from purpose, or heart,
Know him in the highest firmament.
Joy with the delighter.
"Indra the guardian!"
The dwelling is the house; (verily it serves) for atonement.
Sukra is brilliance, and bestows brilliance.
Go on by the path of brilliant gifts.
This was in the beginning the waters, the ocean. In it Prajapati becoming the wind moved.
Prajapati went to the world of heaven. But with whatever metre the gods yoked him, they did not achieve him.
Let the healing wind blow on our cows,
(They call) the Brahman the highest realm of speech.
I take you dear to Prajapati. The sky is the greatness, the sun the splendour.