![]() |
Haiku of Shiki and Others | |||||
| 2 2 4 | ||||||
|
Haiku of ShikiThe Critic and Poet Shiki![]() The critic and poet Masaoka Shiki (1867-1902) was born in a Samurai family, and maintained a prominent position in the literary world despite tuberculosis he seemed remarkably detached from, even though he often wrote about it. Hm. In 1892 Shiki began to feel it was needed to free poetry from centuries-old rules prescribing topics and vocabulary. In an essa in the newspaper Nihon in 1900, he introduced the word shasei ("delineation from nature") to describe his stance: a poet should present things as they really are, and write in the language of contemporary speech. His articles stimulated renewed interest in the haiku poet Buson. Haiku by ShikiWhile I turned my headthat traveler I'd just passed . . . Melted into mist After killing a spider, how lonely I feel in the cold of night! So enviable . . . maple-leaves most glorious Contemplating death A mountain village under the pilled-up snow water sounding. The summer river: although there is a bridge, my horse goes through the water. Hanging the lantern on that full white blooming bough . . . Exquisite your care! Green shadow-dances . . . see our young banana-tree Pattering the screen For a cool evening I hired the old temple porch . . . Penny in the dish Now my loneliness following the fireworks . . . Look! A falling star! Long the summer day . . . patterns on the ocean sand . . . Our idle footprints Fireworks ended and spectators gone away . . . And how vast and dark! By that fallen house the pear-tree stands full-blooming . . . An ancient battle-site Oh! I ate them all and oh! What a stomach-ache . . . Green stolen apples Autumn mosquitoes buzz me, bite me . . . see, I am Long prepared for death Such a little child to send to be a priestling Icy poverty Eleven brave knights canter through the whirling snow . . . Not one bends his neck I gave the greetings of the bright new year . . . As though I held a plum-branch At our last parting bending between boat and shore . . . That weeping willow Oh sorry tom-cat bigger blacker knights of love Have knocked you out! Haiku of Others
Winter rain deepenslichened letters on the grave . . . And my old sadness Roka Roaring winter storm rushing to its utter end . . . Ever-sounding sea Gonsui But when I halted on the windy street at twilight . . . Snow struck against me Kito Now in late autumn look, on my old rubbish-heap . . . Blue morning-glory Taigi None broke the silence . . . nor visitor nor host . . . Nor White chrysanthemum Ryota Flower in the stream thus too my lovely life must end, another Flower . . . To fall and float away Onitsura Dirty bath-water where can I pour you? . . . Insects Singing in the grass Onitsura Night is bright with stars . . . Silly woman, whimpering: Shall I light the lamp? Etsujin You stupid scarecrow! under your very stick-feet Birds are stealing beans! Yayu In the farther field a scarecrow kept me company . . . Walking as I walked Sanin One fallen flower returning to the branch? . . . Oh no! A white butterfly Moritake Come come! Come out! from bogs old frogs command the dark And look . . . The stars! Kikaku Ah! Brave dragon-fly . . . taking for your perch this swatter Consecrate to death Kohyo Many solemn nights blond moon, we stand and marvel . . . Sleeping our noons away Teitoku Death-song: Leaf alone, fluttering alas, leaf alone, Fluttering . . . Floating down the wind Anon. |
|
© 19962011, Tormod Kinnes, MPhil [E-MAIL] Disclaimer: LINK] |