NNamnet gjer ikkje mannen. (Svensk) Nasen har ein til å lukte med. (Afrikansk) Nattgammalt barn er også barn. Naturens bod vinn over herrars bod. (Gammal dansk samling) Negrar målar djevlane sine kvite. (Ukrainsk) Nei, vêret er ikkje meir kva det var! - Men det har det aldri vore. (Piet Hein) Nesla brenn både venn og fiende. (Islandsk) Noko får ein overlate til tilfellet. (Engelsk) Nok er nok, men for mykje er usunt. Nordavinden er himmelens feiekost. (Svensk) Nye folk, ny skikk. Nye kostar soper best. Nyfikne driv fuglen i felle. Nytt nett fangar ikkje gammal fugl. (Italiensk) Nytt nett fangar ikkje gammal fugl. Nær tsaren æra, nær tsaren dauden. (Russisk) Nær ved og nesten slår ingen mann av hesten. Nød bryt rett. (Laale) Nød bryt snart alle lover. Nød bryt (nær sagt) alle lover. Nød gir fart. (Usansk) Nød lærer naken kvinne å spinne. (Laale) Nød og raud nase er ikkje lette å løyne. (Jysk) Nødvendigheit er oppfinningars mor. (Latin) Når bobla er som størst, er ho nærast ved å breste. Når det er rim på berget, er der kaldt i dalen. Når dronninga er borte, fer biene vill. (Laale) Når ein bygg ei trone for løgna, reiser ein ein galge for sanninga. (Russisk) Når ein er lykkeleg, høyrer ein ikkje timeslaga. (Tysk) Når ein har handverkarar har ein to glade dagar; dagen dei kjem og dagen dei drar att. Når ein lort kjem til ære, veit han ikkje korleis han vil vere. Når ein snakkar om bjørnen, kjem han. Når ein snakkar om sola, så skin ho. Når ein vaskar ei trapp, skal ein ta til ovanfrå. (Svensk) Når faren er over, blir helgenen utledd. (Svensk) Når fattigmann taler sant, blir han ikkje trudd av nokon. (Oldgresk) Når fattigdommen går inn gjennom døra, flyg kjærleiken ut gjennom vindauget. Når gods går til grunne, blir vennskapen tynt. (Laale) Når hanen trur reven, gjeld det hanehalsen. (Svensk) Når hora angrar, blir ho rufferske. (hallik) Når katten er ute, dansar musene på bordet. Når katten og musene lever i fred, kan det merkast i spiskammeret. Når kuren er overstått, set gjerrigheita inn. (Arabisk) Når leiken er best skal ein slutte. (Laale) Når mannen er henne, sit drengen ved øvste ende. Når mauren får vengar, mister han hovudet. (Bosnisk) Når månen er med deg, kva betyr så stjernene? (Arabisk) Når nåla ser dolken, roper ho "bror?". (Russisk) Når reven er daud, sørger inga høne. Når reven roser kråka, mister ho osten sin. Når skit kjem til ære, veit han ikkje korleis han skal vere. Når spanjolen syng, er han enten gal eller pengelens. (Spansk) Når sporven vil legge gåsegg, rivnar rumpa. Når svalene flyg lågt, blir det regn. Når tjuven skal til å gjere innbrot, bed han Gud om hjelp. Når ulykka bankar på døra, søv vennane. Når uslingen hjelper stakkaren, blir det glede i himmelen. Når viljen er sterk, er beina lette. (Italiensk) Når æra er tapt, er allting tapt. Når ølet går inn, går vettet ut. (Håvamål og Laale) |
På ymse sider er det små teikn i teksten: parentesar, symbol, tilvisingar og anna til nytte for mykje "høyberging": (1) Teiknforklaringar; (2) Handtering av tørka fôr.
∼ Kjeldene: [Litteratur]
|
Seksjon | Sett |
BRUKARGAID: [Lenke] © 1999–2017, Tormod Kinnes. [E-post] ᴥ Ansvarsfråskriving: [Lenke] |