Lag — Lage — Lagnad — Lam — Land — Lang — Lass — Last, klander — Laste, klandre — La, lathans — Laus — Le — Legge — Lei — Leige — Leik, leike — Leite — Leiv (levning) — Lempe — Lengte — Lese — Lett — Leve — Li — Ligge — Lik — Like, adv — Like — Like, v — Likning, samanlikning — Linn — List — Lite, stole — Liten — Liv — Ljot (stygg) — Loge — Lokke — Loppe — Lov — Lov, ros — Love — Lugge — Lute, bøye seg — Lyde, lytte — Lyge — Lykke — Lys — Lyst — Lyte — Lækje — Lærdom — Lære — Løgn — Lønn — Løyne — Låg — Låk, dårleg, sjuk — Lån — Låne — Låse — Lått
LagGodt lag gjer langevegen lett. [82] Ikkje noko lag varer så lenge at det ikkje lyt skiljast ein gong. [82] LageDet er seint å lage det som alle skal like. [83] Det lagar seg ymist i lengda. [83] Lagnad, især dårleg lagnad (og forloga)Ingen kan unngå litt lagnad (jf. Ingen kan sin lagnad fly. [83]). LamEitt lam gir lite ull på rokken. [83] LandFeitt land føder late folk (tysk). [83] Han får følge land, som har lek båt. [83] Kvart land har sine ulemper. [83] Kvart land har sine fordelar. [83] Kvart land har sine sedar. [83] Nærast ved land er verst å segle. [83] LangIngen er så høg at han ikkje må tøye seg, og ingen så låg at han ikkje må bøye seg. [83] Lange-tida lækjer mange sår. [83] Lange-vegen gjer sitt verk (han gjer trøytt). [84] LassHan køyrer godt lass til garden, som får god kone (dansk og islandsk). [84] Når lasset veltar, fell noko av. [*84] Når lasset veltar, ser ein det var gale køyrt. [84] Tungt lass og liten hest høver ille i hop. [84] Last, klanderDet er leitt å få last for velgjort. [84] Laste, klandreDet er lettare å laste enn å gjere noko betre. [84] Det er mange som lastar det dei sjølve lystar. [84] Ein skal laste varleg og love sparleg. [84] La, lathansDen late sit i senga og ønsker han hadde lege. [84] Han er lat, som lastar logna (som lastar still sjø fordi han blir nøydt til å ro). [84] Late drengen og varme senga vil så ugjerne skiljast. [84] Ein lat får mat. [*88] LausDet er mangt laust som læst vere traust. [85] LeHan ler best, som ler sist. [95] Ikkje alle som ler er lystige (og ikkje alle er låke som lèt ille). [95] LeggeEin får ikkje legge meir på seg enn ein kan bere. [86] LeiEin blir lei av leiken, enda om han er god. [86] Ein kan bli lei av godmaten også. [86] LeigeEin lyt noko leige når ein ikkje kan eige. [86] Leik, leikeDet er god leik som ingen angrar. [86] Ein får stundom leike når ein ikkje lyster. [87] Ein leikar best med sin like. [87] Ein leikar så lenge med katten at ein får kjenne klørne hans. [87] LeiteDen som ille leitar, han lite finn. [87] Det er fåfengt å leite etter det som ikkje er til. [87] Det leitar på den som lat er (arbeid røyner den late mykje). [87] Ein leitar stundom ute etter det ein har inne. [87] Leiv (leivning)Ein leiv er inga niste. [87] LempeMed lempe kan det tunge bli lett. [87] LengteDen som lengtar, har lange stunder. [87] Han lenge lengtar, som mykje ventar. [87] LeseLese og ikkje forstå, fri og ikkje få, og segle med ingen vind er tre gagnlause ting. [88] LettDet lettaste er ikkje alltid det rettaste. [88] Lett og tungt vil stundom skiftast. [88] LeveDen som lever lenge, får mangt å li. [91] Den som lever lenge, får høyre mykje. [91] Dess lenger ein lever, dess meir får ein sjå. [91] Ein får leve etter landsens sed. [91] Ein kan leve ille med mykje. [*90] Ein lever aldri så lenge at ein ikkje har noko ugjort. [91] Ein lever ikkje lenge av kjærleik og sønnavind. [91] Ein skal både leve og la leve. [91] Ein skal leve med mat, men ikkje leve berre for maten. [90] Lev så at andre kan leve med (eng. Live and let live). [91] LiBetre å li for sanning enn å få lønn for løgn. [88] Det lir mens det skrid (det går vel smått, men det går likevel). [88] Han får mangt li, som ikkje kan bie. [88] Mangt er anna likt (d'er mangt odro likt). [88] Han får ymse li, som alltid vil stri. [88] LiggeAlt vil ligge der det lågast er. [88] LikLike barn leikar best. [88] Likt og likt vil halde i hop. [88] Likt søker likt. [88] Like, advLike sterke kan lenge stri. [89] Likesæl fer aldri vel (Den likeglade kan ikkje vente lykke [suksess]). [89] LikeMed sin like kan ein lengst halde lag. [89] Like, vAlle liker ikkje eitt; somme liker kaldt og somme heitt. [89] Det som kvar mann liker, er langt å trette om. [89] Somme like mora og somme dottera. [89] Likning, samanlikningAlle samanlikningar haltar (somt er likt, og somt ikkje). [89] Samanlikningar er oftast leie (Samanlikning, især mellom personar, vekker gjerne anger). [89] LinnFor linn er eit lyte; for strid er verre. [89] ListList imot list er eit gammalt spel. [89] Lite, stoleDet er leitt å lite på ingen. [89] LitenDen som vil forsmå det vesle, treng ikkje få det store. [90] Lite er betre enn ingen ting (når det vesle er noko godt). [89] Det er godt å vere liten i eit rommeleg hus [stort sett][mots. 89] Det er leitt å vere liten og låst vere stor. [89] Det vesle minskar i vanlykka [*IA]. [90] Ein kan gøyme lite lenge. [90] LivHan leikar ikkje lint, som livet skal verja. [90] Livet er alltid kjært, om det enda er lite verdt. [90] Livet lyt ein verja, som lengst ein kan. [90] Så lenge der er liv, er der håp. [90] Ljot (stygg)Det stygge varer lenger enn det fine. [91] Ein stygg ein kan vere god, og ein vakker kan vere vond. [91] LogeDet kan bli stor loge av liten gneiste. [92] LokkeDen som lèt seg lokke, treng ingen til å truge. [92] Han er god å lokke, som vil hoppe etter. [92] LoppeLopper og slarvekoner kan ingen berge seg frå. [92] LovEin får lov følge eller land fly. [92] Med lov skal ein land bygge. [92] Som han ville. [92] Var inga lov i landet, fekk den sterkaste styre. [92] Lov, rosEin får ofte lov for lite, og last for endå mindre. [92] LoveDet er betre ulova enn ille halde. [93] Det er ikkje langt frå lovaren til lygaren. [93] Ein lover mangt i si naud; ein held ikkje alt til ein er daud. [93] Ein skal love varleg og halde det vel. [92] Love er lett; halde er heller tungt. [92] LuggeDet er låkt å luggast med bjørnen. [93] Det er låkt å lugge den skalla. [93] Lute (bøye seg)Det er betre å lute enn å støyte skallen sin. [94] Han får lute, som har låge dører. [94] Lyde, lytteDen skal lytte vel, som skal vitne. [94] Lytte og lære er ungdoms ære. [94] LygeDen som lyg og den som løyner sanninga, er begge ubra. [*91] Den som skal lyge, skal ha godt minne (så vedkommande ikkje gløymer kva han har sagt før). [91] Det er lett å lyge når det er langt heim. [91] Færre ville lyge når færre ville lytte på. [91] Langt ifrå er lett å lyge (når du taler om noko som er langt borte eller lite kjent). [91] LykkeDet er ikkje alle som lykka vil leika med. [93] Det er lykka som gjer gapen gammal. [93] Det står ikkje på når lykka leitar etter mannen. [93] Ein skal ikkje rosa lykka før leiken lykkast. [94] Lykka er snar til å snu seg. [94] Lykka fell ikkje likt for alle. [93] Lykka og æra får somtid misunning. [jf. 94] Når lykka er best, må ein vare seg mest. [94] Når lykka er god, hender store ting. [93] LysEit levande lys brenn like godt om ein tenner eit anna med det. [91] LystDet er god lyst som ikkje drar ulyst etter seg. [95] LyteAnnan manns lyte er lette å sjå. [95] Det er ikkje lyte alt som blir lasta. [95] Det lytet ein ikkje kan løyne, får ein lov til å syne. [95] Den finn gjerne lyte, som vil leite. [95] Ingen er funnen lytelaus. [95] Lyte er lett å sjå, men ikkje så lett å rette på. [95] LækjeDet ein ikkje kan lækje, det lyt ein li. [95] Beste lækjedommen møter sykja før ho kjem i huset. [96] LærdomDet skal meir til lærdom enn berre lesing. [96] Lærdommen blir større mens folket blir verre. [*96] LæreDet er lettaste å lære av annan manns skade. [96] Det går tungt å lære når nøklane er borte. Ein lærer så lenge som ein lever. [96] Han er godt verdt som er godt lærd. [96] Han lærer lett, som hugen har. [96] LøgnLøgn og tjuveri vil henge i hop. [95] LønnGod lønn gjer hage hender. [96] Lita lønn og tung tenesta høver ille i hop. [96] Lønn og ære lokkar folk til å lære. [96] LøyneDen som løyner si lykke, får inga misunning. [96] Mykje er løynt for den som lite har røynt. [97] Det ein ikkje kan løyne, det lyt ein syne. [96] Det er ikkje verdt å løyne det som folk veit frå før. Det er låkt å løyne det som alle veit [alternativ: vanskeleg, for seint][96] LågDet som står lågt, det dett ikkje hardt. [85] Ingen er så låg at han ikkje lyt lute ofte. [85] Låk (sjuk, dårleg)Ikkje alle er så låke som dei lèt til. [85] Ikkje alt er så ille som det er lite vørdt. [85] Alt er ikkje så låkt som det lèt. [85] LånLån er to manns lykke når det kjem heim i høveleg tid [til utleigaren]. [85] Lån og borg er stundom to manns sorg [borg: kausjon][85] Lån og leige er inga eige. [85] LåneEin låner til sin venn og krev av sin uvenn. [86] Lån er inga gåve. [86] Lenge lånt er ikkje gitt. [86] LåseDet går tungt å låse når nøklane er borte. [96] Det er låkt å låse for kjente tjuvar. [96] LåttDet er vond lått som folk må gråte av. [86] |
På ymse sider er det små teikn i teksten: parentesar, symbol, tilvisingar og anna til nytte for mykje "høyberging": (1) Teiknforklaringar; (2) Handtering av tørka fôr.
∼ Tala i klammer etter ordspråk viser til sider i 1881-utgåva av Norske Ordsprog, samla av Ivar Aasen (IÅ). Der står ordspråka med gotisk skrift. [Litteratur]
|
Seksjon | Sett |
BRUKARGAID: [Lenke] © 1999–2017, Tormod Kinnes. [E-post] ᴥ Ansvarsfråskriving: [Lenke] |