![]() |
Tyske ordspråk | ||||||||||||||||||||
|
Tyske ordspråkMANGE tyske ordspråk hjelper realisme. Førsteklasses ordspråk fremjer breie oversyn og utsyn. Her er noen i attgiving ved Tormod Kinnes. Dei fleste står på tysk og engelsk på ei anna side her.Alder vernar ikkje mot toskeskap. Av sår og skader skal ein bli klok.* Bekymre deg ikkje over ulagde egg. Betre å spare frå toppen av bingen enn når botnen syner seg. Bruken fastset jamt prisen.* Den som ikkje aktar seg sjølv, blir ikkje akta av andre. Den som ikkje kan tvile, er fordumma. Den som ikkje tvilar, er dum. Det er otte som fører til avguderi. Eit dårlig eple øydelegg heile hurven. Eplet fell ikkje langt frå stammen. Friskt våga er halvt vunne. Først mat, så moral. Godt folk lyttar normalt til den andre partens versjonar også. (fritt) Ingen er for gammal til å lære. Kjærleiken veks med kvadratet av avstanden. Korleis vi bruker ein ting avgjør korleis den ser ut. Nød og trong kan bryte jern. Når ein har godt med tid, skal ein studere. Også dette går over. Pengar aleine gjør ein ikkje glad. Plag ikkje dyret for moro, for det kan kjenne smerte som deg. Ros ikkje dagen før kvelden har komme. Sanning har eit vent andlet men klesplagga er sundrivne. Slik er livet! Som du mot meg, så eg mot deg (like for like). Spar mens det er tid, så har du når du treng (i nøden). Spar mens det er tid. Sparsemda held på garden.* Studer med rikelig tid. Svolten er beste kokken. Ta gamle til råds, unge til dåds (gamle til råd, unge til gjerning) Tar abbeden eit glas, tar munkane ei krukke. Ung alder er bra, men gammal ungdom duger ikkje. Vis meg vennane dine og eg seier deg kven du er. Vær sparsam så du beheld huset. Å begynne er vanskelig støtt. Andre tyske ordspråk omsettved Tormod KinnesAvveksling gir appetitt. Dei er ikkje alle sjuke, som stønnar å og o. Den beste orsakinga er å la vere å gjøre det meir. Den kloke avventar tida. Den kloke ventar på tida si. Den som held ålen i sporden, har den verken halvt eller heilt. Der det er rotnande kjøt og kadaver, kjem det også fluger. Det ein har, aktar ein heller lite etter kvart. Det er ikkje kvar avgrunn som har rekkverk. Det finst alltid noen som misunner. Det som skjer daglig, aktar ein knapt. (Det er vanens makt.) Dovne bønder finn ikkje ei god eng. Ein god klosterforstandar roser klosteret sitt. Ein skal høyre mye, før eit øyre fell av. Enga er veikare enn bonden.* Etter ein fæl dag skal ein gjøre kvelden hyggelig.* Før ein snittar av éin gong, skal ein måle to. Få er utan eit mein. I god åker veks det også ugras. Kveldstale og morgontale blir sjeldan heilt samde. Morgonen er djupt sorgfull.* Morgonen er klokare enn kvelden. Om reven preikar, så pass godt på kyllingane. Otte fører til avguderi. På mange skuldrer er godt bore. Ros ikkje dagen før kvelden. Slik som det er det nyttig, slik blir det halde i akt. Som åkeren, så gulrøttene. Tørking er nyttig når ein ikkje drar ut i regnet. Utålmodigheit hjelper heller sjeldan mot vondet.
Ved utløpet blir ingen sjø full.
BRUK. Brukargaiden femner over forkortingar, bøker ordna etter forfattarar og bokstavkodar, ordbøker, design og navigering på nettstaden, søkjeråd, og tilvisingar. [LENKJE] ANSVAR UT (ansvarsfråskriving) til gagn for oss: [LENKJE] © 20052007, Tormod Kinnes. [E-POST] | ||||||||||||||||||||