NORSK DEL, GULLVEKTA  

Norske ordspråk

 13 › 2 › 5

SETT
ARKIVSEKSJON
ØVST PÅ KARTET
SØK NETTSTADSIDENE

VENSTRE STOLPEBREIDD
 
RESERVASJONAR   FØRRE SAMLINGA NESTE



N

Natta er ikkje sommaren lik [*Jf. By 191].

Naturen tillet kattefar å tyne i flokken.

Naturlige lyster viser kva ein duger til [jf. Oy 63].

Ned for bakke går det alltid lett [Br 14].

Nei, det der lyt du fare til byen med (- slikt får du ikkje ein bonde til å tru) [Br 33].

Nesla brenn venn som uvenn [Go 53].

No er storstova oppskura (no har det klarna opp) [By 201].

Noe er betre enn ingenting (når det er noe godt) [Oy 108].

Noe skal ein glømme, og noe skal ein gjømme [Br 69].

Noen lyte er lettare å sjå enn å rette på.

Noen omskifte gjør godt (jf. variatio delectat, forandring frydar) [*Oy 165].

Nye skor er gode, men dei gamle sit best på foten [Br 135].

Nye soplimar soper best • Nye kostar feiar best [Oy 139, Ae 137].

Nykommen mann har mangt å spørje [Oy 98].

Nysgjerrigper blir ikkje alltid glad [Oy 35, jf. By 162].

Nærast ved land er verst å sigle [Oy 83].

Nød lærer den blyge å be [By 185].

Nød lærer naken kvinne å spinne [Ae 81, jf. Oy 107].

Nød lærer nye kunstar [Go 49].

Nød lærer tunga å tale [Go 49].

Nød og død bryt alle lovar [Br 118].

Nøda gjør det sure søtt [Oy 107].

Nøye rekneskap gir lengst vennskap [Go 72].

Når alle tankar og hår er vekk, står blankskallen att.

Når alt er på sin rette stad, så er det godt å finne [Oy 142].

Når bjørnen kjem, så glømmer vel stutane å stangast [By 186].

Når borte er prøvd (freista), er heime best [Go 60, By 177].

Når brønnen er tom, veit ein kva vatnet er verdt [Br 30, Go 95].

Når dei store kvesser knivane sine, får dei små dreie slipesteinen [*Br 169].

Når dei store slåst, få dei små [t.d. soldatane] kjenne såra [Oy 145].

Når dei unge ler, så geipar dei gamle [Oy 166].

Når den eine gåsa går i vatnet, så går dei alle [Oy 42].

Når den eine kua skjener, så skjener hine med [Oy 79, Go 85].

Når den eine stakkaren hjelper den andre, så ler englane [Oy 142].

Når den eine vil til fjells, vil den andre til fjords [Br 195].

Når den som går føre fer vill, fer andre med [Oy 39].

Når den veikaste er visast, så vinn han kan hende [*Oy 173].

Når det brenn i veggen til grannen, skal ein akte sitt eige hus [Oy 13].

Når det er på det verste, så blir det ikkje verre [Br 195].

Når det regner på presten, så dryp det på klokkaren [Oy 117, By 171, Br 41].

Når det vil velte, veltar det på flate marka [Br 192].

Når du løyser bandet av sekken, ser du det som er i han [Oy 127].

Når du roser narren, har du nytte av han [Go 76].

Når ein dett er det inga betre råd enn å reise seg [Oy 19].

Når ein fattig blir rik, blir han fan lik [Br 51].

Når ein ikkje får, slepp ein å takke [Oy 29, jf. Go 66].

Når ein ikkje spinn, har ein stryet sitt urørt [stry: dott] [Oy 141].

Når ein kar blir fødd, er fiendane hans alt omkring han. Det gjeld å kjenne slike.

Når ein kastar eitkvart i hundehopen, gnell den som det råkar [*Oy 70].

Når ein kjem i skort [mangel], blir det vesle stort [Oy 134].

Når ein let opp sekken, ser ein kva som er i den [Oy 127].

Når ein lort kjem til ære, veit den ikkje kor den vil vere [Go 33].

Når ein roser ein narr, får ein kanskje nytte av han sia [*Oy 46].

Når ein sau breker, så breker alle [Go 96].

Når ein ser øyra av ulven, så er han ikkje langt unna (borte) [Oy 188].

Når ein taler om trolla, då er dei nærast [Oy 160].

Når ein tenkjer på sola, så skin ho [Br 164].

Når ein varer seg minst, er våden nærast [Br 189].

Når elsken er på det heitaste, er halve vettet vekk [Br 44].

Når fan blir gammal, vil han bli munk [Br 50].

Når fingeren er ringa, er tausa tinga [Br 52].

Når folk er borte, ser ein best kva dei dugde [greidde, kunne] [Oy 16].

Når frosk leier frosk, vil begge til sumpen.

Når gauken gjel, då gjel han sitt [*Go 77].

Når gjerninga er gjort, hjelper ingen ord [By 167].

Når gjestebodet er gjort, står huset tomt [Oy 46].

Når grinda står open, er gjerdet til mindre nytte [*Jf. By 170].

Når gryta koker over, slår ein kaldt vatn i [Oy 51].

Når hauken er borte, er hanen byrg [Oy 55].

Når hauken kjem, glømmer hanane å hoggast [Br 80].

Når heitt og kaldt kjem i hop, så jamnar det seg [Oy 57].

Når horna er av, er det seint å stanga [Oy 62].

Når husbonden er borte, sit hunden i høgsetet [Br 86].

Når katten mjauar, kjenner han seg.

Når krybba er tom, bitast hestane [Ae 166].

Når kua er seld, følgjer mjølka med [Oy 127].

Når kua har mist rova, så ser ho kva rova dugde til [Oy 79].

Når lasset veltar, fell noe av [*Oy 84].

Når lasset veltar, ser ein det var galt kjørt [Oy 84].

Når leiken er best, skal ein halde opp [By 167].

Når lykka er best, må (treng ein) ein vare seg mest [Oy 94, Br 119].

Når lykka er god, får galten grisungar [Go 20].

Når lykka er god, hender store ting [Oy 93].

Når mange legg i same sekken, blir den nok full ein gong [Go 68].

Når mannen er borte, sit katten i høgsetet [Go 34].

Når mannen er unemnd, så er han uskjemd [Oy 108].

Når musa er mett, er mjølet beiskt [Oy 105].

Når narren kjem på torget, får kremmaren pengar [Go 96].

Når noe manglar, ser ein kva det er verdt [Br 194].

Når ordet er sagt, er mannen fast [Oy 112].

Når pengane er øydde, er det ute med høgferda [Oy 113].

Når sanninga søv, vaker løgna [Oy 125].

Når sinnet går av, kjem angeren etter [Oy 128].

Når skulda er betalt (kvitta, borte), er mannen fri [Br 160 o.a.].

Når skuta kjem i skodda, får ho gå spakt [Oy 135].

Når sokken er lappa tre gonger, får det vere nok [*Oy 138].

Når sola kjem opp, sloknar alle stjernene [Go 101].

Når sola skin, passer ingen på månen [Oy 139].

Når stakkaren er sinna, får døra smellen [Br 167].

Når steinen er kasta, er det vanskelig å ta den att [Oy 143].

Når store hestar fell, fell dei hardt [Go 84].

Når tjuven kastar tjuvegodset, ser han ut som folk flest • Når tjuven kastar tjuvegodset, er han anna folk lik [Oy 70, 157].

Når to hundar bitast om beinet, kjem ikkje alltid den tredje og tar det [jf. Oy 64].

Når treet fell, vil alle sanke sponar [Oy 159].

Når ulven er død, så drep han ingen sau [Oy 164].

Når ulykka er ute, er det best å vere inne [Br 186].

Når ulykka søv, skal ein ikkje vekkje henne [Br 186].

Når vesalmannen får makt, blir det verken ære eller atterhald [Br 192].

Når vettet er minst, er viljen størst [By 161].

Når vogna veltar, veit ein det var gale kjørt [Oy 183].

Når våren kjem, er vinteren glømt [Oy 171].

Når ølet gjør ør, rømer vettet på dør [*Br 203].

Når ølet går inn, går vettet ut (Håvamål, Oy 187, Br 203].

Når ørna slår, er ikkje kråka langt unna [Br 203].


BØLGJE

Litteratur
     
OPP SETT ARKIVSEKSJON VIDARE


   BRUK. Brukargaiden femner over forkortingar, bøker ordna etter forfattarar og bokstavkodar, ordbøker, design og navigering på nettstaden, søkjeråd, og tilvisingar. [LENKJE]
   ANSVAR UT (ansvarsfråskriving) til gagn for oss: [LENKJE]
   © 2002–2007, Tormod Kinnes. [E-POST]