UUbodne kan bli sittande utan å få mat. [Oy 163] Ufred er lettare å yppe enn å ende. [Oy 164] Ugift er betre enn ille gift; er det ingen som klappar, så er det ingen som klorar. [*Go 58] Ugjort gjerning får inga lønn. [Oy 45] Ugras døyr ikkje ut så lett. [Ae 186] Ugras kjem alltid igjen; det sår seg sjølv. [Oy 164] Uheldig er den som svelt i hel i julehelga. [Oy 164] Ukjend sykje er låk å lækje. [Oy 150] Ull og smør høver ikkje i same sekken. [Br 162] Ulven skifter håra, men ikkje hugen. [Oy 165] Under fager tale kan det ligge fals (svik, falskleik, forfalsking, uærligdom o.a.) i dvale. [Br 176] Understeinen hjelper oversteinen å male (i mølla). [Oy 165] Ungdom er alltid ven, og helst når vett følger med [¤185] Ungdom og alder er jamnast ulike [¤185] Ungdommen har framtida for seg. [Oy 166] Ungdoms blod og stort mod vil følgast. [Oy 166] Ungdoms minne sit lenge inne. [Br 188, Oy 166] Unge kvistar bøyer seg best. [Oy 81] Ureint vatn sløkker også ein brann. [Oy 170] Urett er like fullt urett, enda om han endå går lenge ulasta. [Oy 166] Urett høyrer hinmannen [fanden] til. [Oy 118] Utan fiende blir det ingen strid. [Go 52] Utan strid kjem ingen siger. [Oy 146] Utvendig blank, innvendig krank. [Br 24] Uventa gjest får uventa rett. [Go 72] Uvêret ventar ikkje til mannen er heim kommen (til båten er i land). [Oy 167] Uvêret ventar ikkje til mannen er i hus. [Go 102] Uvilla verk er ikkje reknande. [Oy 176] |
På ymse sider er det små teikn i teksten: parentesar, symbol, tilvisingar og anna til nytte for mykje "høyberging": (1) Teiknforklaringar; (2) Handtering av tørka fôr.
∼ Bokkodar med tal i klammer syner "bok og sidetal". Bokkodar i bruk: [Kjelder]
|
Seksjon | Sett |
BRUKARGAID: [Lenke] © 2000–2017, Tormod Kinnes. [E-post] ᴥ Ansvarsfråskriving: [Lenke] |