![]() |
Barnerim og sånt | ||||||||||||||||||||||||
|
Den prektig kledte som er fulDen prektig kledte som er ful,har fløyet fra Guds hånd. Med mange gylne ringer og røde fløyelsbånd.
Han lærte man må fly opp høyt,
(Fritt etter Henrik Wergeland) I hagen
I hagen, i hagen, vi danser omkring,
I hagen, i hagen, der smaker alt godt.
Og hvis du vil komme, så skal du få se
Og hvis du vil leke, så kan du bli heks, Den lille røde høneEn kat og en mus og en lille rød høne boede sammen.En dag sagde den lille røde høne: "Skal vi ikke bage os en pandekage og holde gilde?" "Jo, lad os det," sagde katten og musen. "Men hvem skal gå til møllen efter mel?" spurgte den lille røde høne. "Det vil jeg ikke!" sagde katten. "Ja, jeg vil heller ikke!" sagde musen. "Så vil jeg!" sagde den lille røde høne. Og så løb den til møllen efter mel. "Hvem skal nu røre dejen sammen?" spurgte den lille røde høne. "Det vil jeg ikke!" sagde katten. "Ja, jeg vil heller ikke!" sagde musen. "Så vil jeg!" sagde den lille røde høne. Og så rørte den dejen sammen til pandekagen. "Hvem skal nu bage den?" spurgte den lille røde høne. "Det vil jeg ikke!" sagde katten. "Ja, jeg vil heller ikke!" sagde musen. "Så vil jeg!" sagde den lille røde høne. Og så bagte den pandekagen. "Hvem skal nu spise pandekagen?" spurgte den lille røde høne. "Det vil jeg!" sagde katten. "Nej, det vil jeg!" sagde musen. "Nej såmænd skal I ej!" sagde den lille røde høne. "Jeg har bagt den, og jeg vil også spise den!" Og så spiste den lille røde høne pandekagen. Bjerget i skovenLangt ud' i skoven lå et lille bjerg, aldrig så jeg så dejligt et bjerg.Bjerget ligger langt ud' i skoven.
På det lille bjerg der stod et lille træ, aldrig så jeg så dejligt et træ.
På det lille træ der sad en lille gren, aldrig så jeg så dejlig en gren.
På den lille gren der sad en lille kvist, aldrig så jeg så dejlig en kvist.
På den lille kvist der sad et lille blad, aldrig så jeg så dejligt et blad.
På det lille blad der var en lille rede, aldrig så jeg så dejlig en rede.
Af det lille æg der kom en lille fugl, aldrig så jeg så dejlig en fugl.
Af den lille fjer der blev en lille pude, aldrig så jeg så dejlig en pude.
På den lille fugl der sad en lille fjer, aldrig så jeg så dejlig en fjer.
I den lille rede var et lille æg, aldrig så jeg så dejligt et æg.
På den lille pude lå en lille dreng, aldrig så jeg så dejlig en dreng.
(Omsett frå norsk til dansk. Melodien er lagelig for barn også.) Historien om koen
som mor skal få lov til at ride på. Og så skal jeg holde om mor, så hun ikke falder af, siger mor. Og så skal jeg holde i halen, så koen ikke løber bort. Og så tager vi og steger koen. Og så bliver koen så glad! Der bor en bager (Dansk)(Med fin melodi.)
Der bor en bager på Nørregade,
Og i hans vindu' er sukkersager BRUK. Brukargaiden femner over forkortingar, bøker ordna etter forfattarar og bokstavkodar, ordbøker, design og navigering på nettstaden, søkjeråd, og tilvisingar. [LENKJE] ANSVAR UT (ansvarsfråskriving) til gagn for oss: [LENKJE] © 19992007, Tormod Kinnes. [E-POST] | ||||||||||||||||||||||||