Norsk del, Gullvekta
Svenske ordspråk på norsk og svensk
Seksjon › 8 Sett Søk Førre Neste

Finn ordbøker

Reservasjonar Innhald  

T

Takklaus gjerning er [stundom] tung.

Tacklös gärning är [ibland] tung.

Tankane er tollfri.

Tankarna löper tullfritt. (Jfr Ebr. 4: 12, 13).

Tenk først og tal sidan. [Å tale lite rett frå levra kan mang ein gong høve om ein er mellom ukjente og sett i fengsel for god moral, men det kjem an på kva ein meiner også.]

Tänk först och tala sen.

Tenkte tjuven på galgen så stal han aldri.

Tänkte tjuven på galgen, så stal han aldrig.

Test gullet ved å varme det, og vennen i nød.

Pröfva guld i glöd och vän i nöd.

Til ei hushaldning høyrer fire skillingar: ein naudskilling; ein spareskilling; ein tæreskilling og ein æreskilling. [Jf. Buddhas råd til hushaldarar.]

Till ett hushåll höra fyra skillingar: en nödskilling, en sparskilling, en täreskilling och en äreskilling.

Tida er verdifull i lengda.* [Til slutt har ein ikkje meir; då har livet rent ut, truleg i langdrag.]

Tiden är mycket dyrbar i det i det långa loppet.*

Tidsnok å telje kyllingane når dei blei utklekt.

Tids nog att räkna kycklingarna, när de blivit utkläckta.

Tidsnok til å selje skinnet når bjørnen er skoten.

Tids nog att sälja huden, när björnen är skjuten.

Tiggarstaven er tung.

Tiggarstaven är tung.

Til ein hard knagg høyrer ei dugande klubbe.*

Till en hård knagg hör en svår klubba.

Til eit trefat høyrer trelokk [og andre slags lokk].

Till ett träfat hör trälock.

Tistel er den beste salaten eselet veit (Esel et unge tistlar og anna som hestar ikkje vil ha.]

Tistel är den bästa sallaten för åsnan.

To hundar blir ikkje forlikte om eitt bein.

Två hundar förlikas inte om ett ben.

To kan lyge ein tredje i galgen.

Två kunna ljuga den tredje i galgen.

Tobeinte esel finst også.

Åsnor finnas ock på två ben.

Togn har også sine talegåver [og sin talekunst].

Tystnaden har ock sin vältalighet.

Tomme aks kjem seg høgt.*

Tomma ax växa alltid högt.

Tomme kar av skramlar mest.

Tomma käril slamra mest.

Tomme tønner rumlar mest.

Tomma tunnor bullra mest. • Tomma tunnor skramlar mest.

Tomt hus kan stå ulåst, men rikt hus blir sperra av.

Tomt hus står gärna öppet, men rikt stängs till.

Trælar i handa pyntar ei kone betre enn mange gullringar på fingrane.

Valkar i handen pryda en hustru bättre än många guldringar på fingrarna.

Tramp ikkje katten på halen, for då vender han klørne til.

Trampa inte katten på svansen, ty då vänder han klorna till.

Tretter og kiv gjer armt liv.

Trätor och kiv göra armt liv.

Trivnad letter børa, vellyst aukar ho lett.*

Nöjet lättar bördan, vällust ökar den.

Tru ikkje alt som blir sagt; det fer somtid løgner stover imellom.*

Tro inte allt vad som säges, det ljuges stugor emellan.

Tru ikkje på treguden om han ikkje gjer under.

Tro inte träguden, utan att han gör järtecken.

Tru og prising består i gjerning og ikkje i ord.

Tro och loven bestå i gärning och inte i ord.

Tullingar gjorde som det galne bad.

Toker gjorde som galen bad.

Tunga er hjartetolk.

Tungan är hjärtats tolk.

Tvinga from vender snart om.

Tvungen from vänder snart om.

Tørr ved gjer sterk varme.

Torr ved gör en stark eld.

Tårene er brør til hjarte-ærlegdommen.

Tåren är uppriktighetens broder.

Innhald


Høyet i hus

På ymse sider er det små teikn i teksten: parentesar, symbol, tilvisingar og anna til nytte for mykje "høyberging": (1) Teiknforklaringar; (2) Handtering av tørka fôr.

∼ Kjeldene: [Bøker]

Svenske ordspråk, svenska ordspråk, opp Seksjon Sett Neste

Svenske ordspråk, svenska ordspråk BRUKARGAID: [Lenke]
© 2013–2017, Tormod Kinnes. [E-post]  ᴥ  Ansvarsfråskriving: [Lenke]