BEr det lang veg, veg sjølv ei lita bør mykje etter kvart. Au long aller, peti fardeau pèse. [Mertvago, s. 13] Mot stygge sjukdommar trengs vakre middel. Aux grands maux les grands remèdes. [Belcour, s. 5] Trong får handorgelet i gang (og vekker sovande folk). Besoin fait la vielle trotter (et l'endormi réveiller). [Mertvago, s. 22] Ulven et søyene han kjem over.* Brebis comptées, le loup les mange. [Mertvago, s. 25] Det er ikkje nok å renne godt; det trengst også å starte i tide. Ce n'est pas tout de courir bien, il faut partir à temps. [McKay, s. 10-11] Den som gjer brotsverket, tener på det. Celui-la fait le crime a qui le crime sert. [McKay, s. 38-39] Å livnære seg på brotsverk gjer også politi, dommarar, advokatar, rettsakunnige, fengselsvaktarar, deler av massemedia og andre som tar del i den regulerte handsaminga av slikt i ettertid som del av levebrødet. Ein ærleg fruktdyrkar, derimot, står med beina i anna enn møkk. - Å sko seg på andres krim og vold er ikkje berre for helarar - også lovas lange arm skal ha sitt. Det viktige er å ikkje vere medskyldig. Det er eit klart teikn på det halvgode er at allting blir rost med måte. C'est un grand signe de mediocrite de louer toujours moderement. [McKay, s. 42-43] Kvar og ein snikrar saman veg for seg.* Chacun est artisan de sa fortune. [Mertvago, s. 18] Kvar ein veit kor børa gneg - (det veit ingen betre enn eselet sjølv). Chacun sait (nul ne sait mieux que l'âne) oł le bât (le) blesse. [Mertvago, s. 21] Hell kan overgå metodisk verksemd. Chance passe science. [Mertvago, s. 27]
|
Tilvisingar: [Kjelder] |
Seksjon | Sett |
BRUKARGAID: [Lenke] - User's Guide: [Link] © 2013–2016, Tormod Kinnes. [Email] ᴥ Disclaimer: [Lenke] |