EEin får knekke nøtta før ein et kjernen. Il faut casser le noyau pour avoir I'amande. [Belcour, s. 19] Det er ikkje for seint å gjere godt. Il n'est jamais trop tard pour bien faire. [Belcour, s. 22] Det er godt å ha vennar kor ein går.* Il est bon d'avoir des amis partout. [Belcour, s. 18] Ein får hamre ut jernet mens det er varmt. [Norsk: - smi] Il faut battre le fer tandis qu'il est chaud. [Belcour, s. 19] Ein får legge til side ei pære til ein blir tørst.* Il faut garder une poire pour la soif. [Belcour, s. 20] Ein skal ikkje sverje ved noko som helst. Il ne faut jurer de rien. [Belcour, s. 21] Ein skal ikkje dømme treet på borken [eller boka på omslaget, og innhaldet av pakken ut frå innpakninga.] • Ein skal ikkje døme sekken ut frå merkelappen. Il ne faut pas juger de l'arbre par l'écorce. • Il ne faut pas juger du sac sur I'etiquette. [Mertvago, s. 17; Belcour, s. 21] Ein skulle ikkje la graset gro på vennskaps sti. Il ne faut pas laisser croître l'herbe sur le chemin de l'amitié. [Mertvago, s. 15] Ein skal ikkje legge alle egga sine i same korga. Il ne faut pas mettre tous ses oeufs dans le même panier. [Belcour, s. 22] Ingen kusk er så flink at han ikkje veltar nokon gong.* Il n'est si bon charretier qui ne verse. [Mertvago, s. 28]
|
Tilvisingar: [Kjelder] |
Seksjon | Sett |
BRUKARGAID: [Lenke] - User's Guide: [Link] © 2013–2016, Tormod Kinnes. [Email] ᴥ Disclaimer: [Lenke] |