MEt som du vil og drikk vin edru.* • Jf. Eat at pleasure, drink by measure. Manger à volonté, buvez en sobriété. Første delen, "som du vil", kan ein godt forstå dit hen at du vil ete godt nok, som ikkje er uforstandig - sidan livet fort blir hardt elles. Siste delen, "drikk vin edru", er betre enn "med måte" som åtvaring mot å drikke seg full og fullare og med tida utvikle skrumplever, og mot dei mange falla som følger alkoholisme i heim og arbeid - noko slikt. Alkohol-sott har øydelagt bra heimar, og kan gi skrumplever i langdrag. [◦Franske med skrumplever - talfestingar] Mot vanhell - eit godt hjarte. [Om det ikkje hjelper i augeblinken, er godt hjartelag eit gode same kva, sub specie aeternitatis (fræ ævas synsstad).] Contre mauvaise fortune bon coeur. Éin blomst er ingen blomsterkrans. [Det skal meir til.] Une fleur ne fait pas guirlande.
|
Tilvisingar: [Kjelder] |
Seksjon | Sett |
BRUKARGAID: [Lenke] - User's Guide: [Link] © 2016, Tormod Kinnes. [Email] ᴥ Disclaimer: [Lenke] |