![]() |
Engelske ordspråk | ||||||||||||||||||||
|
B
Barn er visse suter, men usikker trøst.
Barn lærer å krype før dei kan gå.
Barnet si teneste er lita, men det er ingen liten tosk som foraktar den.
Behald noko for den såre foten. (Den "såre foten" vil seie behov i alderdommen).
Behald noko til ein regnvêrsdag.
Beste middelet mot ein dårleg fyr er mykje mark imellom.
Betal det du skuldar, så får du vite kva du er verdt.
Betre med handa fri enn ille tjora. (Åtvaring mot uheldig ekteskap).
Betre seint enn aldri.
Betre å behalde no enn å leite ut i eitt.
Betre å betale og har lite enn å har mykje og vere i gjeld.
Betre å fare til himmelen i filler enn til helvete i pynt og stas.
Betre å ha enn å ønskje.
Betre å spare og ha sitt eige enn å be frå andre.
Betre å spørje seg fram enn å gå vill.
Bier med honning i munn har brodd i andre enden.*
Bland deg ikkje borti ein annans sak utan vidare.
Blygskap er fattigdoms fiende.
Brenn ikkje ned huset for å skremme vekk musa.
Burkes Peerage er engelskmannens bibel. (Ei ordbok frå 1826 over adelege og slektene deira).
Både helse og munterheit gjer ein ven å sjå. BRUK. Brukargaiden femner over forkortingar, bøker ordna etter forfattarar og bokstavkodar, ordbøker, design og navigering på nettstaden, søkjeråd, og tilvisingar. [LENKJE] ANSVARSFRÅSKRIVING: [LENKJE] © 19992009, Tormod Kinnes. [E-POST] | ||||||||||||||||||||