NORSK DEL, GULLVEKTA  

Engelske ordspråk

 13 › 2 › 6

SETT
ARKIVSEKSJON
ØVST PÅ KARTET
SØK NETTSTADSIDENE

VENSTRE STOLPEBREIDD
 
RESERVASJONAR   FØRRE SAMLINGA NESTE



J

Jomfruer skulle vere spake til dei er vel gifte.
Maidens should be meek till they be married.

Jubeldagen ein lengta slik etter, er også over på ein dag.*
Easter so longed for is gone in a day.

K

Kan du gjere det sjølv, så be ikkje nokon annan om hjelp.
If you yourself can do it, attend no other's help or hand.

Katten har ni liv. (Den er seigliva og viljesterk.)
A cat has nine lives.

Kjetteri kan ein lettare halde vekke enn å riste av.
Heresy may be easier kept out than shook off.

Kjetteriet er stivsinnet sin skole.
Heresy is the school of pride.

Kjærleik avlar kjærleik.
Love begets love.

Kjærleik er beste løna for kjærleik.*
Love is the true reward of love.

Kjærleik til penger og kjærleik til lærdom møter kvarandre sjeldan.
The love of money and the love of learning rarely meet.

Kjærleiken dekkjer over mange veikskaper.
Love covers many infirmities.

Kjærleiken er full av frykt.
Love is full of fear.

Kjærleiken er sterk som døden (Høgsongen 8:6).
Love is as strong as death.

Kjærleiken frå dei vonde er farligare enn hatet deira.
The love of the wicked is more dangerous than their hatred.

Kjærleiken ler av låsesmedar (Viser nok til "jomfru"-belter o.a.).
Love laughs at locksmiths.

Kjærleiken varer så lenge som pengane.
Love lasts as long as money endures.

Kjøt er mykje, men gode skikkar er meir.
Meat is much, but manners is better.

Knep lyt ha klede, men sanninga likar å gå naken.
Craft must have clothes, but truth loves to go naked.

Kone og barn er rekningar.
Wife and children are bills of charges.

Kone og barn gir rekningar som skal betalast.
Wife and children are bills of charges.

Koner lyt ein ha, om dei er fæle eller bra.
Wives must be had, be they good or bad.

Kongar har mange øyre og mange auge.
Kings have many ears and many eyes.

Korleis kan føllet gå i passgang dersom hesten og hoppa traver?
How can the foal amble if the horse and mare trot?

Kranglevorne bikkjer før rivne skinn.
Quarrelsome dogs get dirty coats.

Kroner har bekymringar.
Crowns have cares.

Kunden lyt helst få det som han vil.
The customer is always right.

Kunnskap utan praksis gjer ein berre halvt til kunstnar.
Knowledge without practice makes but half an artist.

Kva for brotsverk er verre enn tidstap?
What greater crime than loss of time?

Kvar ein trur han ber den tyngste sekken.
Every one thinks his sack heaviest.

Kvar mann får når det er hans tur.
Every man will have his own turn served.

Kvar stamp må stå på sin eigen botn.
Every tub must stand on its own bottom.

Kvart korfor har eit derfor.
Every why has a wherefore.

Kvinna og kirsebæret blir måla til skade for seg.
A woman and a cherry are painted for their own harm.

Kvinneråd er kalde.
Women's counsel is cold.

SAMLINGA  

TILGIFT

Litteratur  

OPP SETT ARKIVSEKSJON VIDARE


  BRUK. Brukargaiden femner over forkortingar, bøker ordna etter forfattarar og bokstavkodar, ordbøker, design og navigering på nettstaden, søkjeråd, og tilvisingar. [LENKJE]
   ANSVARSFRÅSKRIVING: [LENKJE]
   © 1999–2009, Tormod Kinnes. [E-POST]