NORSK DEL, GULLVEKTA  

Engelske ordspråk

 13 › 2 › 6

SETT
ARKIVSEKSJON
ØVST PÅ KARTET
SØK NETTSTADSIDENE

VENSTRE STOLPEBREIDD
 
RESERVASJONAR   FØRRE SAMLINGA NESTE



L

La agnet gøyme kroken.
Let the bait hide the hook.

La den som betaler rekninga velje losjiet.
Let him that pays the reckoning choose the lodging.

La kvar sau henge etter si eiga skank (sitt eige skinnebein, dvs. etter å ha blitt slakta).
Let every sheep hang by his own shank.

La lampen min bli sett i midnattstimen i eit høgt, einsamt tårn.
Let my lamp at midnight hour be seen in some high lonely tower. (John Milton, Il Penseroso)

Lag høy mens sola skin.
Make hay while the sun shines.

Lange vitjingar bringer korte kompliment. (Kinesisk).
Long visits bring short compliments.

Langt borte frå hoffet [vil seie], langt borte frå bekymringar.
Far from court, far from care.

Langt fråvær og skyld kan endre ein venn*. ¤
Long absence and guilt can change a friend.*

Lasta er ofte kledd i dydens klede.
Vice is often clothed in virtue's habit.

Latskapen går så seint at fattigdommen innhentar den.
Laziness goes so slowly that poverty overtakes it.

Ledige folk har minst fritid. (For dovne kan det vere hardt arbeid unngå arbeid).
Idle folks have the least leisure.

Legg aldri sorg på hjertet når andre legg det på hælane (ved å forlate deg, ved takkløyse oa.).
Never lay sorrow to your heart when others lay it to their heels.

Lei motgang kjem somtid med søte fjes.*
Sweet are the uses of adversity. (William Shakespeare (1564-1616))

Leitt kjem ofte på ryggen til verre.
Ill comes often on the back of worse.

Lite innblanding gjer gode venner.
Little intermeddling makes good friends.

Lite og ofte fyller pungen.
Little and often fills the purse.

Liten lekkasje senkar eit stort skip.
A small leak will sink a great ship.

Litteratur er ein god stav men ei dårleg krykke. (Åtvaring mot å bli for avhenging av litteratur).
Literature is a good staff but a bad crutch.

Livet er ikkje berre øl og tøys.
Life is not all beer and skittles.

Livet er kort og tida går fort.
Life is short and time is swift.

Lova er ein lickpenny.
Law is a lickpenny.

Lydigheit ser ein oftare i små ting enn i store.
Obedience is much more seen in little things than in great.

Lykka er trøtt av støtt å bere same mannen.
Fortune is weary to carry one and the same man always.

Lykka har bind for augene.*
Fortune is blind.

Lynet slår aldri ned to gonger på same staden [Som tommelfingerregel].
Lightning never strikes twice in the same place.

Lær ikkje besta å syge egg.
Don't teach your grandmother to suck eggs.

Lær opp barnet ditt til den vegen det bør gå.
Train up a child in the way he should go.

Lån aldri ut det du treng mest sjølv.
Never lend that thing you most need.

SAMLINGA  

TILGIFT

Litteratur  

OPP SETT ARKIVSEKSJON VIDARE


  BRUK. Brukargaiden femner over forkortingar, bøker ordna etter forfattarar og bokstavkodar, ordbøker, design og navigering på nettstaden, søkjeråd, og tilvisingar. [LENKJE]
   ANSVARSFRÅSKRIVING: [LENKJE]
   © 1999–2009, Tormod Kinnes. [E-POST]