NORSK DEL, GULLVEKTA  

Engelske ordspråk

 13 › 2 › 6

SETT
ARKIVSEKSJON
ØVST PÅ KARTET
SØK NETTSTADSIDENE

VENSTRE STOLPEBREIDD
 
RESERVASJONAR   FØRRE SAMLINGA NESTE



S

Saka går godt når visdommen gir råd.
Well goes the case when wisdom counsels.

Sakførerfrakkar er kanta med tverrskapen og stivsinnet til klientane.
Lawyers' gowns are lined with the wilfulness of their clients.

Saltvatn og fråvær vaskar vekk kjærleik. (Horatio Nelson (1758-1805). "Saltvann" viser her til sjøen, eller rettare: kva ei lang sjøreise kunne gjere i gamle dagar.
Salt water and absence wash away love.

Sanninga er ein gjenferd som skremmer mange.
Truth is a spectre that scares many.

Sanninga gøymer seg ofte i en stygg dam. (Kinesisk).
Truth often hides in an ugly pool.

Sanninga har alltid sikker botn.
Truth has always a sure bottom.

Sanninga har eit oppklort fjes.
Truth has a scratched face.

Sanninga ottast inga rettvis prøve.*
Truth fears no trial

Sanninga trenger ikkje pynte seg med for mange ord.*
Truth needs not the ornament of many words.

Sei aldri nei til eit godt tilbod.
Never refuse a good offer.

Seier du alltid nei, blir du aldri gift.
If you always say "No', you'll never be married.

Sett ein tigger på hesterygg, og han rir fanden i vold. (Om verknader av plutseleg rikdom).
Set a beggar on horseback, and he'll ride to the devil.

Sett ikkje fyr på lin.
Put not fire to flax.

Sett ikkje seglet for stort for ballasten.
Make not your sail too big for the ballast.

Sinne kan gjere sprø ei tid.
Anger is a short madness.

Sinne tek til med dumskap og ender med anger.
Anger begins with folly, and ends with repentance.

Sjeldan sett [blir], snart gløymt.
Seldom seen, soon forgotten.

Sjå til ditt eige når grannehuset står i brann.
Look to yourself when your neighbour's house is on fire.

Sjå vettig og reservert på både maling og slåssing.
On painting and fighting look aloof.

Skjorta mi er nær meg, men nærare er huda.
Near is my shirt, but nearer is my skin.

Småfuglar lyt ha kjøt.
Small birds must have meat.

Som byrjinga er, blir slutten.
Such beginning, such end.

Som rådgivaren er rådet hans.
Like counsellor, like counsel.

Somme sanningar kan kome for dagen.*
Truth will come to light.

Somme skyer har sølvrand (5% av dei?).
Many a cloud has a silver lining.*

Somtid er nåden hjertelaus og hardferda barmhjertig.
Sometimes clemency is cruelty, and cruelty clemency.

Store aner er eit stakkarsleg måltid ved bordet.
Great birth is a very poor dish at table.

Stygge ord er blåsebelgar til eit bål som kunne gått ut.
Ill words are bellows to a slackening fire.

Svak eld gir søt malt.
Soft fire makes sweet malt.

Svolten mann er glad for kokt kveite. (Kinesisk).
A hungry man is glad to get boiled wheat.

Syn deg i dine eigne fargar, så folk ser kven du er.
Appear in your own colours, that folk may know you.

Synd er rota til mange sorger (etter kinesisk).
Sin is the root of much sorrow.

Systera til venleiken er fåfengd, og dottera lyst.
Beauty's sister is vanity, and its daughter lust.

Søk (leit) etter det du kan finne.
Seek that which may be found.

Søk mykje og få noko; søk lite og få ingenting.
Seek much, and get something; seek little, and get nothing.

SAMLINGA  

TILGIFT

Litteratur  

OPP SETT ARKIVSEKSJON VIDARE


  BRUK. Brukargaiden femner over forkortingar, bøker ordna etter forfattarar og bokstavkodar, ordbøker, design og navigering på nettstaden, søkjeråd, og tilvisingar. [LENKJE]
   ANSVARSFRÅSKRIVING: [LENKJE]
   © 1999–2009, Tormod Kinnes. [E-POST]